Розалина снимает сливки. Алексис ХоллЧитать онлайн книгу.
а они явно начнут на меня коситься.
Она не могла понять, победила или проиграла.
– Наверно, это вполне справедливо.
– Кстати, ты хорошо постаралась на прошлой неделе. Все сделала правильно.
– Спасибо. Ты справился…
– Довольно средне, – добавил он с сожалением. – Мой шоколад не застыл, а украшения растаяли. Вечно с ними проблемы, скажи?
– Ну, время еще есть.
Он кивнул.
– С нетерпением жду завтра. Люблю хорошие пироги. Но как только мы оказываемся в бальном зале, какой-нибудь парень с камерой подходит и спрашивает: «Что ты делаешь, Гарри?», а я отвечаю: «Готовлю пирог, разве не видно?» А потом он говорит: «Можешь повторить еще раз, как будто не отвечаешь на вопрос?» Это так глупо.
Это вызвало у нее смех. Потому что, если разобраться, это и впрямь было глупо.
– Ладненько. – Он неожиданно ей улыбнулся. – Не смею задерживать, друг.
– Вообще-то… – Ох, и зачем она на это согласилась? Это было глупо, ужасно и даже снисходительно. – Анвита хотела спросить, все ли у тебя в порядке? Ты один. Здесь. Сам по себе. И я тоже. Если только тебя это не раздражает. Но если что, это была ее идея. Правда.
Он посмотрел на нее своими карими большими растерянными глазами.
– Я в порядке, спасибо. Просто обедаю. Думаю, насколько сильно испортил начинку.
– Мне кажется, мы все ее испортили и теперь об этом думаем. – Слова продолжали сыпаться из Розалины вопреки ее воле. – Мы заметили, что ты обычно держишься в стороне. И не знаем, это твой выбор, или ты нас терпеть не можешь, или решил, будто мы тебя ненавидим, или, может, у тебя аллергия на скамейки для пикников, или… по какой-то другой причине.
– Ничего я такого не думаю. – Он засмущался сильнее. – Я решил, что у вас свои дела, и не хотел вам мешать.
– Ничего особенного. Скорее, это из-за… стола.
Он перевел взгляд с нее на стол, встревоженно нахмурив брови.
– Проблема в том, что я плохо умею общаться с несколькими людьми одновременно.
– А разве кто-то умеет?
– Ну… да. Мой приятель Терри всегда вытаскивает меня во всякие компании и постоянно говорит: «Эй, Гарри, что ты делаешь в углу, почему ни с кем не разговариваешь? Это Джим и Бренда, я с ними только что познакомился». Не знаю, как он это делает.
– Ясно, но ведь это Рики, Анвита и я. Ты с нами уже знаком.
– Но не общался со всеми вами сразу.
– Ой, идем. – Она протянула руку, и после минутного колебания он взял ее, позволив поднять себя. Его ладонь была теплой и мозолистой, и осознание того, что она отчасти оценила это, заставило ее почувствовать себя леди Чаттерлей.
– Все будет хорошо. Тебе не нужно ничего говорить, если не хочешь.
– Так в этом-то и проблема, а? Потому что в голове звучит голос: «Почему ты ничего не говоришь, почему ты ничего не говоришь, почему ты ничего не говоришь?»
Она лукаво посмотрела на него.
– Мне кажется, ты раздуваешь из мухи слона.
– Да. Наверно.
Они вернулись к группе. Гарри