Брачные игры драконов. Часть 3. Анна АлексееваЧитать онлайн книгу.
раздавались звуки шагов: другие жрецы наверняка тоже спешили в большие залы.
Если бы на Храм было совершено нападение, мы бы наверняка опоздали. Нагнав Циклопа и Немого на самом верху, мы все вместе вбежали в залу, в которую уже вошла некрупная песчаная драконица, а за ней в соседнюю арку влетела другая – ледяная.
Циклоп обернулся драконом и угрожающе взревел. Не теряя времени, я кувырком отскочил в сторону, на лету обернулся и встал рядом с Циклопом, обернувшись к ледяной драконице и приняв боевую стойку.
– Успокойтесь, – проговорила песчаная. Не прекращая шагать на нас, она приняла человеческий облик. Ледяная встала чуть в стороне, подёргивая бледно-голубым хвостом.
Джеферсон протиснулся между мной и Циклопом. Он не стал оборачиваться драконом, но я всё же не торопился возвращаться к человеческому облику. Храм беспокоился, женщины оставались мне незнакомыми.
– Аманда Дэраго собственной персоной, – проговорил Джеферсон, и я невольно перевёл взгляд на женщину. Несмотря на абсолютно седые волосы и выраженные признаки старения на лице, тело её сохраняло силу и энергичность, а одевалась она так, что мало какой дракон обошёл бы её стороной, дай она хоть единый намёк на близость. Штаны на ней обтягивали точёные ягодицы и стройные ноги, слабо затянутый корсет вздымал округлости груди, а на предплечьях красовались браслеты-артефакты.
Аманда Дэраго. Настоятельница Далёких Стуж.
– Я слышала, Мефесто погиб. Как жаль. Он был хорошим любовником, пока его не охомутала человечка. Даже несмотря на то, что достоинство у него совершенно недостойного размера. Он умел работать языком.
Я едва сдержался от того, чтобы угрожающе зарычать. Даже при жизни оскорблять Мастера не имел права никто, но тогда он хотя бы сам мог защитить свою честь.
– Будь добра, ближе к делу, – сухо ответил Джеферсон.
Храм вновь заволновался, и я принял ещё более низкую стойку, одновременно собирая свою силу в тугой узел, чтобы при необходимости использовать её в любой момент. Циклоп рядом со мной зарычал, а другие жрецы медленно разошлись в стороны. Я их не видел, но знал, что некоторые из них пошли в соседние залы.
– Ты кто такой, мальчик? – спросила настоятельница, и в этот момент я увидел за её спиной в просвете арки несколько точек в утреннем небе.
Ещё драконы.
– Исполняющий обязанности Архонта, жрец Джеферсон, – представился он. – И требую объяснить причины вашего появления в Храме Золота.
– А, так ты теперь здесь главный? И снова Артас. У вашего брата нездоровое желание управлять этим миром. У Мару, впрочем, тоже. Но вы это делаете особо извращённым способом.
– Если вы не собираетесь отвечать на мои вопросы, то прошу на выход, – в голосе Джеферсона появились угрожающие нотки.
– Прекрати волноваться, мальчик, – хмыкнула настоятельница и обернулась на всё более чёткие силуэты драконов в небе. – Твой хлеб мы отнимать не собирались. Сейчас все соберутся – и поговорим.
– Нет,