Элизиум. Нора СакавичЧитать онлайн книгу.
полупрозрачного малыша-дракона это почти подвиг. – Береги ее. У нас есть всего несколько минут, пока лиманцзичи не поняли, что Сульфур не в реке.
– Кусаки кусают куски себе не по зубам, о да, всегда, – говорит Фалькор хмуро. Я никогда не слышала в его голосе такой злобы. – Кусаки думают, что не могут умереть. Мы думать, они забыть, как легко они сгореть в прошлый раз.
– Сейчас не время, – напряженно говорит Бетти, потому что остальные члены спасательной бригады уже идут к нам.
От одной мысли об уходе я чувствую себя тварью: отчасти потому, что тогда спасателям покажется, будто я в чем-то виновата, а в основном потому, что я поверить не могу, что вот так легко бросаю людей, которые погибли из-за Бетти. И все же я сажусь на велосипед и на всех парах еду на Главную улицу. Я не знаю, сможет ли Бетти в самом деле так надолго загипнотизировать столько людей, чтобы обеспечить мне побег, но верю, что она знает свое дело, и не оглядываюсь. Не хочу видеть, на что теперь «Сглаз» похож снаружи. Не хочу видеть, как пожарные идут за мной, пока их не останавливает Бетти, или как Хранители безмолвно и яростно парят над мутной водой.
Врезаться в какую-нибудь машину и разбиться насмерть я, впрочем, тоже не хочу, поэтому на светофорах по пути в Элизиум торможу как полагается. Когда я сворачиваю на свою улицу, волна облегчения бьет меня под дых. Но развеивается оно быстро: на лужайке перед домом я вижу Хранителей, которые уже дожидаются меня. Я проезжаю последние пару домов, до белых костяшек крепко вцепившись в руль, и останавливаюсь у почтового ящика. Медленно слезаю, гадая, ждут ли они именно меня или просто охраняют свою собственность. Затем осторожно шагаю вперед и отшатываюсь, когда один из Хранителей широко распахивает крылья.
Словно камни, Хранители падают с небес, и на лужайке Элизиума их становится все больше.
«ТЫ ДОЛЖНА БЕЖАТЬ».
Лишь это предостережение я успеваю услышать, прежде чем вокруг вспыхивает черное пламя. Я кричу и припадаю к земле. Мой велик летит в меня, врезается мне в плечо и падает набок. Я оглядываюсь и вижу Сульфура. Он стоит через улицу напротив, привалившись к соседской машине, чтобы удержаться на ногах. Сульфур прижимает руку к животу – судя по тому, сколько крови у него на белой одежде, если бы не это, у него бы вывалились внутренности. Его огонь пылает лишь несколько секунд, а затем гаснет.
– Я не позволю тебе забрать его, – говорит он хриплым, булькающим от крови голосом. – Мне плевать, чего хочет Нотт. Я убью тебя, но не позволю забрать его.
Услышав фамилию Адама, я застываю как вкопанная, и Сульфур хватается за последнюю соломинку. Он отскакивает от машины и мчится на меня. От боли и увечий бежит он с трудом, но все равно быстрее, чем я. Сульфур хватает меня за лицо, но его руки скользки от его собственной крови, и удержать меня как следует он не может. Фалькор вцепляется ему в запястье, тем самым ослабив хватку еще больше, и я ухитряюсь вывернуться. Затем пинаю Сульфура в живот, как раз туда, где зияет рана, причем пинаю с такой силой, что сама чуть не падаю. Тот отшатывается