На разных языках. Катерина КеннедиЧитать онлайн книгу.
во Фредериции. Четверо детей. Перечень обязанностей и ни слова о правах. Один малыш – с физическими недостатками. Написано скупо – знают, чего хотят и за что платят.
– У моей семьи было похожее объявление, – заметила подруга. – С такими тяжело и тошно.
– Так… Вот, погоди, написано: работа по вечерам за почасовую оплату. Двойняшки и уход за животными. Одинокий папа. Лысый и тучный извращенец с развешенными в подвале наручниками?
– Столько семей, и все объявления похожи друг на друга как одно.
Таня взяла мышку и начала сосредоточенно просматривать сообщения. Через несколько минут она сообщила, что, кажется, нашла прекрасный вариант:
– Замечательная дружная семья без вредных привычек… – начала диктовать она.
– Наша au pair должна знать свое место, и юбка, пожалуйста, не ниже колен… – подразнила я.
– Ищет вторую пару рук для…
– А еще пару ног и глаз. Мозги не обязательны.
– Легкой домашней работы…
– Глажка, мойка, чистка туалетов, ванн, раковин, зеркал, готовка, мытье полов и окон…
– И заботы о наших милых веселых малышах…
– Тройки приверед с пистолетами.
– Мы надеемся, что ты станешь полноправным членом нашей семьи…
– И будешь работать, как круглая дура, по десять часов в сутки.
– И обещаем помочь в этом…
– Найдем занятие даже на выходных.
– К твоим услугам отдельная комната…
– В кладовке.
– С персональным телевизором, музыкальным центром и выходом в интернет…
– У тебя все равно не будет времени всем этим пользоваться.
– Иногда мы выезжаем на природу, и рады, если ты будешь сопровождать нас…
– Кому-то же надо приглядывать за детьми!
– Обещаем карманные деньги в размере 2500 крон, оплату языковых курсов и транспорта.
– Транспорта – только первый раз. Деньги вовремя, если повезет.
В этих объявлениях особенно убивает фраза «Вы станете полноправным членом нашей семьи» или «Старшей сестрой нашим детям». Дети прекрасно понимают, кто здесь кто, а родители не заинтересованы изменить это. Лилю ее подопечные, например, называют «cleaning lady» (уборщица)…
Вдруг Таня прервала меня на полуслове и начала воодушевленно читать:
– Привет, наша дорогая будущая au pair! Мы семья из трех человек: я, Барбара, 32 года, мой муж Генри, 36 лет и маленький сын. Ему всего лишь год. У нас никогда не было au pair, но в этом году мне очень необходима помощь по присмотру за Николасом, так как я выхожу на работу, а Генри тоже постоянно занят. Мы поможем тебе, чем только сможем, в изучении датского, оплатим школу и приложим все усилия для адаптации в нашей семье. Мы стараемся относиться к друг другу и людям вокруг с уважением и любовью и замечательно, если ты нас в этом поддержишь. Из других качеств, желали бы, чтобы ты была ответственной и любила готовить. Иногда я задерживаюсь на работе, но буду очень признательна, если Генри не останется в эти дни голодным.