Кровь дракона. Марина ЛинникЧитать онлайн книгу.
так, как действуют окружающие. Дословно: «Находясь в Риме, веди себя как римлянин».
6
Известный британский журналист, режиссер-документалист и ведущий новостей BBC.
7
Водоросли варят до состояния пюре, после чего добавляют яйца, бекон, моллюсков и заворачивают полученную смесь в овсяную лепешку.
8
Parvenu (фр.) – человек незнатного происхождения, добившийся доступа в аристократическую среду и подражающий аристократам в своем поведении.
9
Бетлемская королевская больница, синоним психиатрической клиники.
10
Англ. пословица: «Два заблуждения – еще не правда». То есть, если кто-то причинил вам вред, то попытка отомстить может привести к противоположному результату и усугубить ситуацию.
11
«Фруктовый дурак» – десерт с пюре из компота со сладким заварным кремом.
12
«Жаба в норке» – традиционное британское блюдо: сосиски, запечённые в кляре для йоркширского пудинга.
13
В головной убор складывали бумажки с вопросами, перемешивали, а затем доставали и, не разворачивая, писали на обратной стороне ответы – что в голову придет. После чего бумажки опять клали в шляпу, доставали по одной и зачитывали вопрос с ответом.