Глория. Трон одного мертвеца. Наталья ЖильцоваЧитать онлайн книгу.
Я готов, господа! Готов во всех смыслах, если вы понимаете, о чем я.
И пьяно рассмеялся.
Кто-то из служащих подсуетился, прекрасно понимая какую отличную рекламу этого места мы сейчас делаем, и над головами присутствующих засветилось некоторое подобие экрана, транслируя изображение игрового стола. Теперь происходящее на нем стало видно всем присутствующим. И что-то мне подсказывало, такие же трансляции появились и на нижних палубах тоже.
– Ну так что? Есть желающие на большой круг? Или я удаляюсь отсюда немедленно, – поторопил Винс.
А через мгновение толпа раздвинулась и перед нами возник невысокий человек в темном камзоле, расшитом жемчужной нитью. На его груди тускло мерцала массивная золотая цепь. Он вежливо поклонился и произнес:
– Мое имя Дарий, граф Рэймвилл, Ваше величество. Со всевозможным почтением и с величайшим удовольствием постараюсь помочь вам прогнать скуку.
Вслед за ним словно по команде появилось еще два человека. Одного из них я знала. Капитан Морван, собственной персоной. Он представился Винсу и добавил:
– Казино не может упустить шанс сыграть на такой куш. Но вы, Ваше величество, изволили объявить свободную игру, вот господин Акларион и снабдил меня, вашего покорного слугу, необходимой суммой. Надеюсь, вы не возражаете?
– А чего он нормального игрока не прислал? – с вялым любопытством поинтересовался Винс.
– Господин Акларион всегда за честную игру, Ваше величество. Присутствующие здесь не поймут, если против них станет играть профессионал. Тем более, ваше решение было столь быстрым, что… Что профессионального игрока попросту не нашлось под рукой. А я когда-то недурно играл. Поэтому надеюсь, что сумею развлечь вас.
– Примите и меня в игру, Ваше величество, – раздался еще один голос. Совсем молодой и звонкий, он с легкостью перекрыл шум окружающий стол толпы, и перед нами предстала высокая девушка, одетая не в платье, как это диктовал этикет, а в мужской охотничий костюм из тонко выделанной кожи, украшенный серебряной чешуей, выгодно подчеркивающей ее фигуру. Густые рыжие волосы удерживала изящной формы диадема со слезой бриллианта по центру.
– Баронесса Лионелла Сартр, – представилась она и вместо дамского книксена слегка поклонилась, бросив на Винса короткий изумрудный взгляд из-под ресниц: – Обычно считают, что женщинам не место за карточным столом, однако, смею вас заверить, что нарушать привычные устои так… сладко.
Я посмотрела на Винса, который уставился на баронессу взглядом голодного кота, увидевшего миску свежей сметаны и тихонько пихнула его ногой.
– Что? Ах, да, традиции… Ну их к демонам, эти традиции! – воскликнул он. – Я буду счастлив видеть вас, леди, у себя… за столом, конечно.
Баронесса засмеялась, словно зазвучали колокольчики, а я с удивлением вдруг поняла, что эта Лионелла меня откровенно раздражает. Разрушительница традиций, тоже мне! Вырядилась в кожу, которая не скрывает, а наоборот подчеркивает все, что нужно, гораздо откровенней, чем самое