Эротические рассказы

Маленькие грязные секреты. Дженнифер ХиллиерЧитать онлайн книгу.

Маленькие грязные секреты - Дженнифер Хиллиер


Скачать книгу
align="center">

      10

      Лабрадудль – породистый метис, выведенный путем скрещивания лабрадора-ретривера и пуделя.

      11

      ХО – модное сокращение от «hugs and kisses», что значит «целую-обнимаю». Логика в том, что буква «X» напоминает сложенные бантиком губы и означает поцелуй, а буква «O» символизирует объятия между целующимися.

      12

      Оливия Манн (р. 1980) – американская актриса, модель, телеведущая и писательница.

      13

      Здесь и далее: 21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на территории России.

      14

      Перл-Дистрикт – пешеходный торговый район Портленда, переоборудованный из старой фабрики.

      15

      Айоли – соус из чеснока и оливкового масла.

      16

      Халапеньо – сорт стручкового перца.

      17

      «Портленд трэйл блэйзерс» – американский профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Национальной баскетбольной лиге.

      18

      Огранка Ашера – ступенчатая огранка, имеющая форму, приближенную к восьмиугольнику.

      19

      Размеры соответствуют российским 42–40.

      20

      Капитолийский холм – один из самых популярных ночных развлекательных районов Сиэтла.

      21

      Здесь больше нечего особо убирать. Даже неудобно брать у них деньги (исп.).

      22

      Нэнси Джейн Мейерс (р. 1949) – известный американский кинорежиссер, сценарист и продюсер, удостоенная премий «Золотой глобус» и «Оскар», а также снявшая много популярных комедий, среди которых «Ловушка для родителей», «Чего хотят женщины» и др.

      23

      «Серендипити III» – кафе, основанное в 1954 г. Оно также служило бутиком, продающим единственные в своем роде модные и художественные предметы, и пользовалось популярностью у известных художников и деятелей популярной культуры – например, Мэрилин Монро.

      24

      «Блумингдейл» – американская сеть универмагов, основанная в 1861 г.

      25

      Театр Ричарда Роджерса, расположенный на одноименной улице, назван в честь американского композитора Ричарда Чарльза Роджерса (1902–1979), написавшего также музыку к сорока бродвейским мюзиклам; его музыка оказала серьезное влияние на музыкальную культуру США.

      26

      «Гамильтон» – популярный американский мюзикл о жизни государственного деятеля США А. Гамильтона (1755/1757—1804).

      27

      «Нирвана» и «Перл джем» – ключевые группы музыкального движения гранж, пользовавшегося большой популярностью в первой половине 1990-х гг.

      28

      Бискотти – сухое печенье с характерной длиной и изогнутой формой.

      29

      «Принцесса-невеста» – романтическая комедия, снятая в 1987 г. актером и режиссером Р. Райнером.

      30

      Кабо-Сан-Лукас – один из популярных мексиканских морских курортов.

Скачать книгу
Яндекс.Метрика