По ту сторону чуда. Андрей БуторинЧитать онлайн книгу.
Сашенька. – Да как ты можешь вот так запросто оскорблять человека?! Неужели тебе, сыщику, незнакомо такое понятие как презумпция невиновности? У тебя есть доказательства, прямые улики, подтверждающие, что Мирон… этот самый… кем ты его назвал?
Под праведно-гневным взором дочери сыщик несколько сник. И заговорил уже совсем другим тоном:
– Ну, да, я не прав, конечно… Нет у меня доказательств и улик. Приношу извинения. Погорячился, знаете ли… Но ведь… Это же… – Брок замахал руками, словно готовящийся к взлету винтовой самолет. – Нелепо же это все, господа! И дамы. Так сказать. – Лайнер передумал взлетать, и лопасти винтов остановились. – Чудес не бывает.
– Папочка, – прищурила левый глаз Саша. – А ты знаешь, что у меня совсем другое кредо?
– «Все может быть»? – хмыкнул Брок. – Знаю. Но это у тебя возрастное. Пройдет.
– Значит так, господин сыщик! – хлопнула ладонью по столу Саша. – У меня ведь сейчас сессия в универе?
– Да… – заморгал сбитый с толку неожиданным переходом Брок.
– Ты, надеюсь, с трудовым законодательством знаком?
– А что такое? – занервничал сыщик. Как раз в данной сфере он не был большим специалистом.
– А то, что я имею право на законный учебный отпуск.
– Так я ведь и так тебя отпускаю, когда тебе надо! – обиженно заморгал Брок. – Как тебе не стыдно-то? Да еще при постороннем…
– А он не посторонний, – ехидно промолвила Сашенька.
– А… кто?
– Твое новое дело.
– Это как? – заморгал Брок уже не обиженно, а обалдело.
– А вот так. Я сейчас в отпуске и обращаюсь к тебе как частное лицо к специалисту. К вам, то есть. Прошу выяснить, кем является вот этот гражданин, – кивнула на Мирона Саша.
– Но ты ведь знаешь, доченька… То есть, вы, должно быть, в курсе, гражданка Брокалева, что я берусь только за те дела, в которых присутствует нечто эдакое… необычное, так сказать…
– А предполагаемое подданство Российской Империи – это тебе что, ромашки с Елисейских Полей?
– Елисейские Поля – это не те поля, на которых ромашки, – подал голос Мирон.
– Да знаю я! – отмахнулась Сашенька. – Это я так, образно. – И вновь посмотрела на отца. – Ну, что, господин Брок, беретесь вы за мое дело? Или слабо?
– Не надо брать меня на «слабо»! – нахмурился Брок. – Это так называемое дело выеденного яйца не стоит. Неинтересно мне за такую чепуху браться. Время терять только.
– Нелогично, мистер Холмс, – ухмыльнулась Саша. – Если дело не стоит выеденного яйца, то какое же на него потребуется время? Полчаса для такого великого сыщика!
– А вот ерничать не надо! – Сыщик рассердился окончательно. – И вообще, чем ты собираешься со мной расплачиваться? Моими же деньгами?
– Фи, папа! Во-первых, у меня есть и свои деньги. Во-вторых, ты ведь с женщин денег не берешь?
– С беременных женщин! – поднял Брок палец.
– Долго ли… – бормотнула под нос Сашенька.
– Что?! – побледнел сыщик. –