Вернувшиеся. Джейсон МоттЧитать онлайн книгу.
Он запомнился ей всклокоченными волосами и щетиной на лице. Люсиль полагала, что от таких людей пахло океаном и обломками кораблекрушений. Женщина была вызывающе одетой. Безупречный макияж и волосы, стянутые в «конский хвост».
– Не удивлюсь, если где-то поблизости стоит фургон новостного канала, – сказала Люсиль.
Ее слова затерялись в шуме толпы.
Словно по подсказке режиссера, из арочной двери в углу кафедры вышел пастор Питерс. За ним семенила его миниатюрная и хрупкая жена. Она была одета в черное платье, в котором выглядела еще тоньше и меньше ростом. Женщина обильно потела, деликатно вытирая платком лоб и брови. Люсиль попыталась вспомнить ее имя. Оно было таким же маленьким и хрупким. Обычно люди стараются не замечать подобных имен, как, впрочем, и женщин, которым они принадлежат.
Демонстрируя пример библейского противопоставления, пастор Роберт Питерс был высоким и широкоплечим мужчиной. Многим прихожанкам нравились его темные волосы и неизменный загар. Он выглядел крепким и прочным, как камень. Такие люди рождаются, вскармливаются и культивируются особым образом жизни, который вращается вокруг зла и жестокости. Хотя за время его службы в местной церкви Люсиль ни разу не слышала, чтобы он повышал свой голос. Речь, конечно, не шла о голосовых модуляциях в кульминационные моменты некоторых проповедей, где вариации громкости выражали порывы души. Люсиль знала, что гром в голосе пастора был не гневом рассерженного Господа, а уловкой для привлечения людского внимания.
Когда священник и его жена приблизились, она с усмешкой сказала:
– В этой давке чувствуется вкус ада. Не так ли, преподобный?
– Да, миссис Харгрейв, – ответил пастор Питерс.
Его большая голова слегка качнулась на массивной шее.
– Наверное, мне придется попросить часть людей выйти наружу. Я ни разу не видел, чтобы наша церковь была настолько заполненной. Хотя сначала нам стоило бы пустить чашу по кругу, а уже потом избавляться от лишней публики. Мне нужны новые шины.
– Тише, преподобный!
– Как поживаете, миссис Харгрейв? – спросила жена пастора.
Она прикрыла рот маленькой ладонью, приглушая тихий кашель.
– Хорошо выглядите, – печальным голосом добавила женщина.
– Ах, бедняжка! – произнесла Люсиль, поглаживая волосы Джейкоба. – Как вы себя чувствуете? У вас такой вид, будто вы вот-вот развалитесь на части.
– Я в порядке, – ответила жена пастора. – Это все из-за погоды. Здесь ужасно жарко.
– Нужно попросить прихожан, чтобы какая-то часть собравшихся вышла наружу, – повторил мистер Питерс.
Он приподнял ладонь к бровям, словно его слепило солнце.
– Для такого скопления людей у нас слишком мало выходов.
– В аду вообще нет выходов, – мрачно пошутила Хелен.
Пастор Питерс улыбнулся и пожал ей руку.
– А как поживает этот славный мальчик? – спросил он у Джейкоба.
– Нормально.
Люсиль