Вещие сны кота Сократа. Михаил Александрович СамарскийЧитать онлайн книгу.
он.
Я не сразу понял, кто это сказал, и растерялся. Прислушался.
– Не хочешь отвечать? – поинтересовался ветер.
– Я просто не сразу понял, кто со мной говорит, – ответил я.
– Это ветер, – пояснил невидимый собеседник.
– А-а-а! – удивился я. – Да вот так и попал: просто шёл себе по крыше, и вдруг беркут сцапал меня и потащил к своим детям.
– Повезло тебе, – сказал ветер, – что они не склевали тебя.
– Мама-беркут объяснила, что принесла меня птенцам вместо мягкой игрушки…
– А это не имеет значения, – перебил меня ветер. – Как только игрушка, то есть ты, надоела бы им, они бы тебя съели. Вот и вся история. Лучше скажи, куда тебя доставить?
Я с высоты увидел свой дом. Ветер опустил меня на крышу и… Я не успел ничего сказать и проснулся на своём родном крыльце. Накрапывал дождь. Надо мной стоял Димка и смеялся:
– Ты чего, Сократ, мяукаешь во сне? Что тебе снилось, крейсер Аврора?
«При чём тут какой-то крейсер? Побывал бы ты, Дима, на том причале, откуда я прилетел, ты бы и не так замяукал».
Да, всё-таки хорошее дело я затеял, когда решил рассказать вам о своих снах. Вот пока записывал про беркутов, вспомнил ещё один сон – яркий, динамичный, интересный. Но его я приберегу на потом. Следующий сон снова о любви. О любви и добре я готов рассказывать сутками напролёт. Всё-таки, согласитесь, это главное в жизни.
Мнение Иннокентия Басова:
– Дождь в бурю – вы избежите многих неприятностей. Главное, решать вопросы с помощью слова и не просто слова, а вежливого. Старайтесь проявлять терпение в любых переговорах и не торопите события. Помните, что даже худая дружба лучше хорошей вражды.
Сон 4
Остров
В этом сне мы с Бэллой совершили путешествие в далёкую страну, расположенную на одном из островов Тихого океана. И, правду говорят, что любовь способна на чудеса. Слушайте внимательно. Это вовсе и не сон, а голливудский блокбастер.
Мы летели в отпуск на самолёте. Не в клетках, а как люди, причём бизнес-классом. Обходительная стюардесса подавала нам колбасы, сыр, сметану и приговаривала:
– Вы воспользовались услугами самой лучшей авиакомпании в мире! Мы любим и уважаем своих клиентов. Что-то желаете ещё?
Я решил (признаюсь) выпендриться перед Бэллой и, обращаясь к бортпроводнице, сказал:
– А не могли бы вы принести нам салат из креветок? И заправьте его, пожалуйста, растительным маслом.
– Сию минуту, сэр, – ответила стюардесса и удалилась.
Бэлла расширила глаза, прижала уши и удивлённо спросила у меня:
– Как она тебя назвала?
– Сэр, – ответил я.
– Что за странная кличка, – фыркнула Бэлла, – почему ты её не поправил? Ты же не Сэр, а Сократ.
Я рассмеялся и, откинувшись на спинку кресла, сложил лапы на животе.
– Милая Бэлла, – начал я, – сэр – это не кличка и не имя, а почётное, уважительное именование мужчины. Девушка