Иван-дурак в стране чудес. Валерия КарнаваЧитать онлайн книгу.
доброй традицией.
Первым нарушил тишину старик-отец:
– Слушайте, парни, повадился какой-то негодник в нашем амбаре сено топтать. Надо бы вам ночью посидеть в карауле и поймать его.
Голос его прозвучал с напряжением.
– Отец, ты хочешь, чтобы мы его проучили? А как же твои веб-камеры? Кажется, ты их где надо и не надо понатыкал, – отозвался старший брат, жуя и разглядывая свои мозолистые и шершавые пальцы. Какими же грубыми они ему казались. Это и неудивительно, он уже какой день часами вытачивал из дерева страшные фигурки в виде черепов с перьями на голове вместо волос. Новый тренд. Подросткам такие нравились. А ему денежка шла, пусть и небольшая.
Старшему брату было двадцать, и телом он пошёл в отца – такой же крепкий и здоровый. Правда, рубашки умел подбирать по размеру, и модные они у него были. В этот раз он решил приодеться в красную атласную, подпоясанную чёрным глянцевым поясом. Как-никак захаживал после своей работы в гости к одной девице. Они у него частенько менялись: то одна, то вторая, то третья. Любили его девки, исходила он него какая-то особая энергетика.
Нахмурив брови, старик-отец взглянул на старшего сына.
– А тебе лишь бы кулаками махать! Для начала ко мне привести надо. Я посмотрю в его бессовестные глаза. А что касается веб-камер, понатыкать-то понатыкал, а вот что дальше, не разберусь никак, работают неважно. Не видно ничего. Чайник я в этих делах, – сказал он, указав на монитор.
– Ладно, поймаем. Кто пойдёт первым? – согласился с отцом средний брат, такой же крепыш, только девятнадцатилетний. И рубашка на нём тоже была атласная, только такого термоядерного цвета, что хоть глаз выколи, да ещё с дурацкой надписью: «Don’t sleep, chicken ass»1.
Он старался подражать старшему брату: подбирал модные рубашки на рынке, чтобы девки липли, как пчёлы на цветок. Вот только вкус его частенько подводил, и рядился он во что-то несуразно-вычурное, вызывая у девок смех. Однако пара-тройка воздыхательниц у паренька всё же водилась. Либо всё дело было не в его вкусе, а в специфическом запахе, который от него исходил. Он подрабатывал, ухаживая за свиньями и коровами, правда, чужими. В округе жили более состоятельные люди, а им требовался помощник. Вот он кормил свиней, убирал за ними и получал поощрение в виде денег.
А в углу на печи лежал младший брат и слушал, о чём говорили его отец с братьями. Звали его Иван-дурак. Ему недавно исполнилось восемнадцать. Тощий, как спичка, рыжие волосы торчком, в старой потрёпанной рубашке и выцветших лаптях. Совсем не модный. Девки его стороной обходили. Называли юродивым. Да и сам он не старался их внимание привлечь, будто неинтересны они ему были. Ещё и неумеха, руки из одного места у него росли – что ему старик-отец ни поручал, он всё поганил. Вот и приходилось старику-отцу на старших сыновей надеяться: они и дрова по-человечески поколют, и воду принесут как надо. Так что слонялся Иван практически без дела.
– Хотите, я пойду? – свесившись с печи, подал он голос.
Старший брат поперхнулся рогаликом.
– Молчи уж и на печи валяйся. Это дело для настоящих мужчин.
Средний брат громко рассмеялся.
– Да-да, замолкни, а то муха в рот залетит, – бросил он напоследок.
Он и над Иванушкой старался издеваться так, как это делал его старший брат, однако не настолько хорошо у него это получалось. Дело в том, что братья с детских лет считали Иванушку недоразвитым. Иван уже привык к этому, поэтому ничего им не ответил, а лишь заложил ногу на ногу, как ни в чём не бывало. Зачем пререкаться, думал он – свои нервы дороже.
– Не важно, кто из вас пойдёт первым, главное, чтоб поймали, – вынес вердикт старик-отец.
В первую ночь отправился в амбар старший брат. Забрался он на большой стог сена и захрапел от скуки, а утром сказал, что не видел никого. На вторую ночь пришла очередь среднего брата. И с ним та же история произошла. Делать нечего. Послал на третью ночь старик-отец Иванушку-дурачка. Тот лёг на сено и принялся разглядывать деревянные обветшалые стены небольшого амбара. Через открытые двери проступал лунный свет и веяло приятной прохладой. Хорошо здесь лежать, подумал Иван: никаких братьев нет противных, ни вечно недовольного старика-отца. Так бы и спал каждую ночь он в амбаре.
Долго Иван лежал, с одного бока на другой переворачивался. Вскоре надоело ему это дело скучное и начал он сам с собой разговаривать:
– Скажу, что всю ночь стоял на дозоре – никого и нечего. А сам пойду-ка я лучше прогуляюсь.
Поднялся Иван-дурак с сена и покинул амбар. Побрёл куда глаза глядят, мимо изб. Темно вокруг было, нигде свет в окнах не горел, ни души. Вся деревня была погружена в сон. Лишь где-то вдалеке изредка выли собаки, нарушая первозданную тишину. Шёл-шёл Иван и добрался до тёмного леса. Увидел он на лесной поляне небольшой деревянный домик с резными ставнями. Зашёл внутрь и увидел за столом девушку с чёрными, как смоль, волосами и в светлом платье. А лицо у неё было бледное и белое, будто снег. В таких же бледных руках она вертела яблоко, большое и румяное. Любовалась им.
Наверняка Белоснежка,
1
«Don’t sleep, chicken ass» – «Не спи, куриная задница» (англ.)