Судьба гнева и пламени. К. А. ТакерЧитать онлайн книгу.
непреклонна в том, что эти люди не должны узнать мою истинную личность, но что это значит? Что я не принцесса Ромерия из Ибариса, а двойник, которого она каким-то образом внедрила в самый неподходящий момент? Что я не из Илора или Ибариса и ничего не слышала ни о том, ни о другом еще пару дней назад? Где вообще настоящая принцесса? Что Софи сделала со своим телом?
Может, это каким-то образом ее тело?
Дрожь паники пробегает по моим конечностям.
Тем не менее невозможно представить, почему знание того, кто я на самом деле, грозит мне еще большей опасностью, но я должна верить, что Софи говорила правду. Она думает, мой успех вернет ей Элайджу, и не стала бы так рисковать.
И все же как мне выжить в этом месте, будучи в теле женщины, убившей королевскую чету?
Думаю, надо исходить из нынешней ситуации.
Я делаю глубокий вдох, не уверенная в том, как это будет воспринято, кроме того, что, скорее всего, не очень хорошо.
– Я ничего не помню до того, как проснулась в саду той ночью, когда вытащила Аннику из реки.
Смех Зандера разносится по комнате.
– Невинность через забвение. Как удобно. Кто-нибудь уже использовал эту защиту для объяснения убийства в моем суде? – Он делает драматическую паузу. – Нет, я так не думаю. Ты первая. Поздравляю. – Его тон сочится сарказмом.
Я закатываю глаза, пока он стоит ко мне спиной.
– Это правда, веришь ты в это или нет. Я не помню свою жизнь в Ибарисе. Не помню, как пришла сюда. Не помню встречи с тобой или чего-то еще, что могло произойти между нами. – Мои щеки краснеют.
Тишина затягивается, и я задерживаю дыхание, изучая его фигуру, пока жду ответа. Широкие плечи, узкая талия. Я вспоминаю твердые бедра, прижимавшие меня к стене, жесткую хватку рук. При других – совершенно иных – обстоятельствах я бы искала способа привлечь его внимание. Теперь я хочу навсегда исчезнуть из его мыслей.
Наконец, Зандер поворачивается и прислоняется к раме, лицом ко мне, скрестив руки на груди. Поза небрежная, но ничто в его суровом выражении лица не говорит об этом.
– Теряешь сноровку. Я уже поймал тебя на лжи.
– Что ты имеешь в виду…
– Софи. Имя твоей сообщницы?
Дерьмо. Он прав. Как я могу помнить ее, если ничего не помню до той ночи?
– Это была ложь, – выпаливаю я.
Его брови выгибаются, но он молчит. Ждет, пока я расскажу. Я не смею отвести взгляд, чтобы не показаться виноватой.
– Я была в ужасе, а ты требовал имя, поэтому я придумала его.
– То есть ты утверждаешь, что этой заклинательницы не существует.
– Да. Именно так, – лгу я, убеждая себя, что это может быть правдой. Софи вообще ее настоящее имя? Знаю ли я наверняка, что она одна из этих заклинателей?
Кажется, Зандер обдумывает мои слова.
– И все же кто-то из Илора тебе помог. Либо кто-то из двора, либо из домочадцев.
– Если и так, то я не помню. Даже не помню, кто я. – Во всяком случае, не эта версия Ромерии.
– Однако ты помнишь свое имя. – Он поворачивается, чтобы выглянуть в окно.
Энергия,