Аид и Персефона. Плененные. Роза АлександрияЧитать онлайн книгу.
жизнь. Это великая честь – быть испитой самим повелителем.
– Да вы все здесь ненормальные… – с ледяным укором цежу сквозь зубы. Но Геката лишь беззаботно улыбается одним уголком губ и открывает дверь, возле которой мы остановились.
– Удачи, птичка! – тонким голоском поет она, подталкивает меня внутрь и закрывает за мной дверь.
Я чувствую, будто меня запустили в клетку со львом и сказали, что мне нужно всего лишь его покормить, но при этом не погибнуть. Что ж, если я хочу выбраться отсюда, мне нужно очень постараться сделать для этого все, что в моих силах.
Глава 8
В комнате темно и тихо. Я замираю у самого входа и осматриваюсь. Прыгающие блики от огня, находящегося где-то в глубине комнаты, рассеивают мрак. Я останавливаюсь, не в силах сделать ни шагу.
– Проходите, мисс, не стойте на пороге… – мягкий баритон окутывает меня приятным, неизвестным раньше томлением.
Это то, о чем говорила Геката? Невероятное притяжение темных, из-за которого я сама захочу отдать им все? Нет, я не поддамся! Ему придется смотреть в мои глаза, полные ненависти, когда он будет пить мою энергию. Надеюсь, ему не понравится.
Шагаю вглубь комнаты и вижу высокую спинку кресла, как в старых тавернах. Она полностью скрывает хозяина, и только рука, небрежно откинутая на подлокотник, играет с ремешком какого-то украшения. Подойдя ближе, я замечаю, что это часы.
– Вы опоздали! – выдает мужчина, немного поворачивая лицо в мою сторону. – Люди должны более внимательно относиться к отмеренному им времени. Ведь вся человеческая жизнь, по сути, – одно мгновение.
– Я не знала времени, здесь нет часов… – говорю я, подходя ближе.
– А разве вы не почувствовали? – спрашивает он с едва уловимым удивлением в голосе, все так же глядя на огонь в камине. Это единственный источник света, и красные всполохи отражаются в колдовских глазах мужчины.
– Я не понимаю, что мне нужно было почувствовать?
– Прислушайтесь к себе, – советует Аид и подбрасывает часы. Они тут же исчезают, оставляя после себя странное мерцание в воздухе.
Я следую подсказке мужчины и понимаю, о чем он говорит. Все время, пока меня готовили, я чувствовала, будто опаздываю. Я не знала времени, не знала, когда меня ждут, доверив все сборы Гекате и тем нимфам. Но лично мои внутренние, биологические часы били полночь уже давно. Этот замок и эти земли обострили все мои чувства.
Теперь я ощущаю… Стоит мне закрыть глаза, и я могу с точностью до секунды назвать время.
– Я поняла тебя, – шепчу так тихо, что сама себя почти не слышу. Мне все так же страшно, но к этому прибавляется еще и злость.
– Как устроились, мисс Рейли? – спрашивает Аид будничным тоном, как будто мы на светском рауте, а не в самой преисподней.
Я переступаю с ноги на ногу и обхватываю руками голые плечи.
– Как будто есть какая-то разница! – шиплю, прежде чем успеваю подумать. Мне не хочется раззадоривать тигра, но и молчать не получается. Это место вытягивает все,