Эротические рассказы

Песнь огня. Розария МундаЧитать онлайн книгу.

Песнь огня - Розария Мунда


Скачать книгу
вскинул плечо и, не моргнув, выдержал мой взгляд.

      – Ты обещал, – услышал я свой собственный срывающийся голос. – Ты сказал, что не причинишь им вреда…

      Я впервые напомнил о том, как просил за своих брата и сестру, вне себя целуя его, впервые задумавшись о том, как он поступит с ключом от своего дракона. Тогда я мог донести на него, но не сделал этого.

      И теперь мне оставалось только сожалеть об этом.

      Грифф оборвал меня на полуслове:

      – Я не причинил им вреда. Близнецы целы и невредимы. Чего не скажешь о моей сестре и ее сыне. И ведь именно Феми заложила порох в карстовую колонну, не так ли?

      Его слова прозвучали мягко, но я понимал, что они подобны взрывчатке. Воображаемый фитиль, которому нужна всего одна искра, чтобы вспыхнуть. Однажды я попросил его спасти мою сестру, и он спас ее, но я не смог отплатить ему тем же. На мгновение единственный звук – это треск сгорающего в пламени герба драконорожденных и доносящиеся издалека крики норчианцев, грабивших дома моих родственников.

      Но я не мог позволить себе погрязнуть в чувстве вины за то, что случилось с семьей Гриффа, пока моя семья все еще в опасности. Мое сердце глухо колотилось.

      – Позволь мне остаться вместо Феми.

      Он заморгал.

      – Прошу. Оставь меня своим секретарем, слугой, кем пожелаешь…

      Я не договорил, но мысль была вполне ясна. Губы Гриффа скривились, когда он понял.

      – Искусство, – деликатно заметил он, – в котором ты предлагаешь свои услуги, требует мастерства, которого тебе не хватает.

      Я почувствовал, как кровь бросилась мне в лицо.

      – Что ж, прости, что у меня нет твоего опыта.

      Брови Гриффа взлетели вверх, скрывшись под копной вьющихся волос. Невыносимо было стоять, когда он вот так сидел передо мной, и ждать. Он помолчал, давая понять, что мне лучше не оскорблять его сейчас, когда я пытался добиться его благосклонности. Меня охватило чувство неловкости, и я не знал, куда деть руки.

      Я медленно отступил назад, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не стиснуть кулаки.

      – Я стал бы серьезным рычагом давления.

      Грифф фыркнул:

      – Как мой… мой любовник? Я уверен, что это не так.

      – Как наследник моего отца.

      Я и сейчас его наследник. Кому бы там отец ни отдавал предпочтение.

      Грифф внимательно изучал мое лицо. Я понимал, что он, даже против своей воли, заинтригован. Или же ему просто было смешно.

      – Мне не нужен любовник, – сказал он, осматривая свои ногти, – хотя я и польщен. Мне бы не помешал работник в драконьих логовах.

      Он, несомненно, играл со мной. Но мое отчаяние было столь велико, что мне было все равно.

      – Я мог бы управлять делами в твоих логовах.

      – Я не говорил, что мне нужен управляющий.

      Он хочет, чтобы я убирал дерьмо? Отлично.

      Я сделаю все, что потребуется, чтобы искупить вину перед своей семьей, которую предал.

      Грифф фыркнул в ответ на мое молчание.

      – Хорошо, – сказал он, вставая. – Но твой дракон отправится в Каллиполис.

      8

      Пока


Скачать книгу

Яндекс.Метрика