16 лошадей. Грег БьюкененЧитать онлайн книгу.
угодно.
Алек снова взглянул на мрачный и холодный дом вдалеке.
– Может, кто-то затаил на вас обиду и решил вот так поквитаться?
Фермер выдавил улыбку.
– Кто-то, кроме моей жены? Нет-нет. Я всегда ладил с людьми. – Он замолчал и после паузы спросил: – И что мне теперь делать?
– Нужно вызвать ветеринара. – Алек выпрямился. – Если получится, проведем вскрытие, а пока их лучше не трогать.
– У меня на все это денег нет.
– Вам и не нужно…
– Кто-то ведь специально их так закопал, да? – перебил фермер. – Лошади сами в землю не зарываются.
– Ну, тут же раньше были болота. Возможно, они… Не знаю, может, просто…
– Нет, – уверенно возразил старик.
Алек опять посмотрел на глаза лошадей: они казались полными жизни, и только их неподвижность говорила о том, что животные мертвы.
Он достал телефон и сделал несколько фотографий. Сойдет, пока не приедет подмога.
– Держите остальной скот подальше от этого места. Заприте их или…
– А что насчет хозяина?
– Какого хозяина?
– Ну, их… этих… – поморщившись, фермер махнул рукой.
– В смысле? – Алек перевел взгляд на головы, затем снова на мужчину. – А, так они были у вас на постое? Тогда надо связаться…
– Нет! – рявкнул фермер. – Нет, нет, нет.
– Тише, не волнуйтесь. – Алек подошел ближе, но старик отвернулся. – Страховка наверняка все покроет.
– Да поймите же вы, наконец, я вообще не держу лошадей – и никогда не держал. Это я и пытался растолковать по телефону той девушке…
На край глаза села муха.
– Я этих лошадей первый раз вижу.
2
В комнате сидит мертвец. Руки завязаны сзади, поэтому он не падает. В воздухе витает пыль и запах газа. В его животе что-то шевелится. Правого глаза нет.
Голод трупа пережил его самого. Желудок кишит бактериями и симбиотическими соками, они продолжают дышать и поглощать организм. Он переваривает сам себя.
Пахнет кошмарной смесью протухшей свинины и сахара. Хуже запаха в мире нет.
В комнате сидит мертвец, но он там не один.
За тем, как с тела берут образец, наблюдают два детектива. Образец – это не ткани жертвы, а три белых кошачьих волоска, найденных в крови.
Купер прижимает маску к лицу – вонь стоит невообразимая. Броситься к окну и блевануть – не вариант. Нельзя дать этим надменным ублюдкам повод сомневаться в ее профессионализме.
Купер впервые видит труп, хотя по ней и не скажешь.
Нужно сосредоточиться только на кошачьей шерсти и ни на чем другом. Сейчас не время проявлять эмоции.
Волоски-то и помогут раскрыть дело. Они позволят найти человека, которого не смог найти никто другой. Они…
– Почему мы здесь? – спросила психотерапевт.
В маленькой залитой светом дневных ламп комнате не оказалось часов. Купер взглянула на свои наручные – черные, массивные, с красной окантовкой. Она носила их на левой руке, и от них было больше проблем, чем пользы.
Стоит