Куда кого посеяла жизнь. Том X. Романы. Повести. Василий ГурковскийЧитать онлайн книгу.
мол, (немцы) разъезжают по губернии, все высматривают, где, что есть. Кого-то ищут, кого-то забирают. Так что пусть побережется, мало ли что. Петр не стал испытывать судьбу лишний раз, приготовил место в овраге, среди деревьев и кустов, на день переводил туда волов, лошадь и корову, их там было не видно и не слышно от дороги. А днем –через определенное время осматривал шлях со своего холма. И на север. В сторону Екатеринославля, и на юг, на Никополь, любой движущийся объект было хорошо видно за полтора-два километра и это давало определенный запас времени, чтобы закрыть кузницу и заблаговременно подготовиться к приему непрошенных, гостей или вовремя скрыться. Такие меры предосторожности, как оказалось позже, были предприняты не зря.
Где-то в середине апреля, Петр вышел на холм и увидел столб пыли со стороны Екатеринославля. В кузнице он огонь еще не разжигал, с Катей у них все было договорено, определен тревожный сигнал, который она должна подать, если будет необходимость, поэтому, он спокойно, чтобы дети не видели, пошел в овраг, к своим животным, чтобы и им было спокойнее, и ему. Было слышно, как к колодцу подъехали одна или две повозки, слышан бал тяжелый топот верховых лошадей, какой-то шум было слышно, но голосов было не разобрать –далековато. У Петра в кармане был трофейный револьвер и пару десятков патронов к нему, он его взял на крайний случай. Прошло часа три, никаких сигналов от Кати не поступало, Петр начал нервничать и потихоньку двигаться к дому, но тут услышал условный сигнал от Кати – три удара по кастрюле – пауза – снова три удара. Это означало, что все нормально, посетители уехали и можно идти домой…
Петр вышел на холм, посмотрел по обеим сторонам дороги и видел, как клубится пыль, где-то в паре километров, в сторону Никополя. Больше никаких движений не было, ни в ту, ни в другую сторону. Пошел к дому…
Катя – ему на встречу. «Хорошо, что тебя не было. Приезжали немцы, военные. Я таких, еще не видела. У них такие смешные каски на голове с острыми шипами посредине…Они ими что, воюют?. На двух бричках, человек десять верховых еще. Старший – какой-то офицер, но видно, что не военный, инженер, наверное. С ними переводчик, такой маленький, прилизанный, лысый, с въедливыми глазами. Переводил с немецкого на украинский и очень плохо. Я немного понимаю по-немецки, два года работала в одной немецкой семье. На сколько я поняла, их интересовали марганцевые рудники, они туда и направились.
Офицер заходил в дом, видел твой портрет, спросил: -вер ист дас, дайн манн?, це твий мужик? – перевел переводчик. Ты прости, Петя, но я сказала –да, это мой муж. Офицер долго рассматривал фото, потом сказал: « Цу зеен дас гут, русише зольдат, унд во ист эр йетц?». Я поняла, но не подала виду, переводчик перевел, что видно, что ты, мол, хороший русский солдат, но, где ты сейчас находишься. Я ответила, что ты поехал к родственникам в Александровск и прибудешь не скоро….
Потом офицер пошел в кузницу, увидел, что на многих инструментах и оборудовании, стоят штампы немецких заводов, вышел оттуда довольным и сказал, что они собираются