Воланте. Ветер из прошлого. Алена ВолгинаЧитать онлайн книгу.
она с оттенком досады.
– Никак. Я сам всегда приходил сюда, когда был расстроен. Когда хотел побыть подальше от всех.
– Понимаю.
Что ж, ей все равно нужно кого-то предупредить. Отпроситься.
– Я, наверное, вернусь на Палмеру. Попробую еще раз.
– Не получится, – мягко ответил он. – Дийна, жизнь – это не книга. Ее нельзя переписать как захочется.
– По-твоему, лучше смириться с неизбежным? Если я могу что-то изменить…
– Мы могли спасти только Дейзи. За этим нас и послали.
Она вскинула голову, подождав, пока закончатся слезы. Но они все текли и текли.
– А что бы ты сделал? – спросила она через силу. – Если бы очень сильно хотел кого-то вернуть?
Альваро ответил не сразу. Снял с себя куртку, набросил ей на плечи.
– Надень, а то холодно. Я бы, конечно, отправился на Палмеру и прожил там отшельником тысячу лет, пока звезды опять не сложатся нужным образом, но это плохой совет. Сама понимаешь.
– Да, но от этого мне не легче!
Ее вдруг охватила лихорадка деятельности. Дийна вскочила. Карниз, исхлестанный дождями и ветром, оказался скользким. Краем глаза она заметила, что Альваро поднялся следом за ней.
– Эй, полегче. Свалишься же!
– Плевать.
Она бесстрашно подошла к краю. Сумрачная глубина завораживала. Где-то там, за слоистыми текучими облаками, скрывался замковый двор. Отсюда он казался размером не больше носового платка. Понимание, что любой порыв ветра может смахнуть ее в пропасть, щекотало нервы.
«Я уже рисковала сегодня, – подумала Дийна. – Сначала в Дья-Корто, потом – у Бессеры. И ничего не случилось! А Транкилья…»
Балансируя на краю пропасти, она словно играла с судьбой. Правда, Альваро не дал ей в полной мере ощутить свою неуязвимость… или глупость. Стоило ей сделать еще шажок, он метнулся, быстрее тени, успел схватить ее за руки, оттащил и прижал к стене:
– Нет. Не смей!
– Отстань от меня!
В таком положении она чувствовала себя как в ловушке. Лицо Альваро вдруг оказалось близко-близко, на расстоянии дыхания, а от его упорного взгляда ей стало стыдно. Она сжала кулаки, чтобы не разреветься от несправедливости и внезапного отвращения к себе, к своей слабости, никчемности… Между прочим, от его сочувствия делалось только хуже. Она не какая-нибудь истеричка и не собирается устраивать тут показательных выступлений, включающих прыжки с крыши! Альваро мог бы и сам догадаться. Мог бы просто оставить ее в покое!
– Хочешь поругаться – пойдем вниз, – твердо сказал он.
Теоретически она могла бы высвободиться из захвата, все-таки Гаспар чему-то ее научил, но драться на такой высоте над пропастью – это действительно идиотизм. Впрочем, Альваро тоже не стал усугублять ситуацию. Как только увидел, что она больше не пытается испепелить его взглядом, сразу выпустил ее и отступил на шаг.
– Я пойду к отцу, – глухо сказал он. – Ему стало хуже.
Эти слова подействовали на Дийну как ведро холодной воды на голову.