Серафим. Оливия ВильденштейнЧитать онлайн книгу.
неудачу или вечно задаваться вопросом? – пробормотала я вслух.
– Что?
– Я взвешиваю последствия решения для моего рассудка.
Ашер замолчал, будто давая мне время сделать выбор.
Если не умру, пытаясь заработать перья, то смогу жить вечно со всеми, кого люблю.
– Ладно. Давай сделаем это. Или попытаемся, по крайней мере, но, если я сойду с ума, пока у меня еще есть кости крыльев, это будет на твоей совести, Сераф.
Улыбка преобразила его лицо так, что оно затмило чистейшие крылья истинных.
– Я бы пожала тебе руку, чтобы скрепить нашу сделку, но не хочу, чтобы ты убирал хоть один палец с моего тела в данный момент.
Он усмехнулся. Звук оказался на удивление привлекательным.
– Есть ли шанс, что теперь, когда ты получил желаемое, мы сможем приземлиться?
– Твое желание для меня закон. – Ашер прижал меня к себе, затем наклонился и сложил крылья.
Я закричала, когда мы рассекали воздух, падая так быстро, что я попыталась взобраться на архангела.
– Не так быстро! Остановись! Пожалуйста! Меня сейчас стошнит. Остановись!
Его крылья раскрылись, и, хотя наши тела подбросило вверх, мой желудок ухнул к копчику.
– Селеста, тебе нечего бояться. – Его хватка на мне ослабла, затем усилилась.
– Я не люблю скорость. Также не люблю высоту. И у меня жуткая морская болезнь.
– Мы можем парить, но это займет некоторое время. Я предположил, что ты хочешь быстрее вернуться на землю.
– Другого варианта нет?
– К сожалению, нет.
Я взглянула вниз, чтобы понять, сколько еще пространства нам предстояло преодолеть.
– Зачем нужно было подниматься так высоко? – пробормотала я, увидев Большой дворец, куполообразная крыша которого из стали и стекла сейчас была размером с жевательную резинку.
– Будучи ребенком, я верил, что звезды – это души, которые покинули Элизиум, устав от человеческого и небесного миров. – Ашер обратил взгляд вверх. – Когда офаним объяснил, что это шары из горящего водорода и гелия, я заплакал.
Я фыркнула, потому что угрюмость этого ангела сродни чувствительности Найи.
– Не могу представить, чтобы ты плакал.
Его взгляд вернулся ко мне, сверкая, будто в нем поселился звездный свет.
– Ты, вероятно, также не можешь представить, чтобы я когда-либо терял перо, будучи неоперенным.
Я нахмурилась.
– Такое случалось? Потерял хоть одно?
– Много.
– Но не так много, как я, верно?
– Полагаю, ты рекордсмен по количеству потерянных перьев.
Я изобразила гордую улыбку.
– И еще рекордсмен по количеству перьев, заработанных вне службы.
– Вне службы?
– Не на миссиях.
– Хм. Так, значит, к моменту моего вознесения я заработаю почти два полных комплекта. По крайней мере, это должно дать мне доступ к рангу малахима.
Он сглотнул.
– Обещаю, когда ты вознесешься, я буду бороться за то,