Лоранс. Лия ДжиЧитать онлайн книгу.
счетом и на выдачу арлингов для мисс Элайзы и мистера Барнабуса.
– Ясно, – зло кинул Бриенн и демонстративно вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
За ним вслед вскочил Джератт с криком:
– Подожди, брат!
Самуэль встретился взглядом с Арроном. В его глазах читалась растерянность и непонимание. Он будто мысленно задал страшему брату вопрос: неужели все кончено? Скрежет негодования и боли царапал душу. Ранили в самое сердце. В груди что-то сдавило. Волна отчаяния и ужаса целиком захватила разум. Вот что испытал Самуэль, посмотрев на младшего брата. Губы Аррона задрожали, будто он вот-вот заплачет. Но скорбь и без него уже наполнила эту комнату.
Следующие два дня никто из жителей дома друг с другом не обменивался больше, чем парой фраз. Все отвечали сухо и односложно. На третий день, ближе к вечеру, Самуэль решил сходить на рыбалку. Сегодня стояла солнечная и безветренная погода. Прекрасная возможность не только половить рыбу, но и посидеть на природе вне стен дома. Ланард приготовил ему покрывало, удочку и червяков. А также предложил помощь лакея, но Самуэль настоял на том, что он пойдет один и вернется к ужину.
Умиротворяющая атмосфера помогла ненадолго забыться. В высокой траве у берега громко квакали лягушки. Рядом с его местом ловли плавали утки, иногда ныряя под воду за добычей. Самуэлю удалось поймать пару средних рыбешек, а больше с поклевом не везло. Но для него был важен не результат, а сам процесс. Единение с природой расслабляло.
– Милорд! Мне сказали, что могу застать вас здесь, – неожиданно улышал Самуэль из-за деревьев неподалеку. Голос принадлежал Барнабусу.
Бывший управляющий вышел на тропу и, хватаясь за спину, засеменил к берегу.
– Что-то случилось? – обернулся к нему Самуэль, отложив удочку.
– Я…да, господин…мне нужно с вами поговорить, – старик явно был чем-то обеспокоен.
– Конечно, Барнабус, я слушаю.
– Разрешите присесть подле Вас?
– Да, – Самуэль пододвинулся.
Старик медленно присел и выдохнул:
– Спасибо, милорд. Меня подводит спина. А тут еще такие события. Снова прихватило. Сидеть мне проще, чем стоять, – он прокашлялся, – Да, я…хотел сообщить вам нечто очень важное и…опасное перед отъездом. Теперь мы точно больше не увидимся, – старик тер поясницу и смотрел на воду.
Самуэль сдвинул брови:
– В каком смысле? Произошло нечто ужасное? Хотя, самое страшное уже случилось…, – он сглотнул.
– Это связано с вашими родителями, – вкрадчиво произнес Барнабус.
У Самуэля екнуло сердце.
– У Вашего отца был компаньон, они вместе владели компанией по производству табака. Помните его? – спросил старик.
– Да, я однажды даже видел его, когда мы ездили в Роульс. Неприятный человек.
– Так вот он теперь владеет этой компанией целиком. Не знаю, как так получилось, но, увы, эта часть наследства для вас и ваших братьев утеряна, – грустно произнес он.
– Что ж, – хмыкнул Самуэль и