Сфера. Дмитрий ГалкинЧитать онлайн книгу.
силы поднимали куски грунта и распыляли его на атомы. Видимость исчезла совсем, и Валисс решил, что пришёл конец. Читавший про войну только старые книжки и не видевший современных боевых действий, транид был поражён царящей при этом тишиной. Конечно, он слышал, как шуршит и осыпается песок, как ломаются и падают стволы деревьев, как ухает ружьё его соплеменника. Но где же грохот взрывов?
– Теперь всё иначе, – на соответствующий вопрос ответил Блисс, – технологии не стоят на месте. Чтобы убивать шуметь не обязательно. Это так называемые гравитационные разряды. А если их совмещают с распылителем на атомы, то совсем край. Следи лучше за тылом и не думай. Легче будет.
Валисс повернулся и в недоумении уставился на висящую в воздухе смесь земли и камней. И как в таких случаях вести стрельбу?
– Сейчас закончат зачистку, – тем временем говорила Мина, – и мы выходим. Я возьму левее, а ты иди справа. Идёт?
– Принято, – кивнул Дэн и нажал на свои часы.
Тотчас его тело покрылось тонким слоем ячеистой оболочки. Голова оказалась в шлеме, а вместо глаз возникли два красных объектива. Мина хмыкнула и, закрепив на лице респиратор, через секунду стала выглядеть точно так же. Блисс тихо присвистнул.
– Держите оборону, парни, – сказал транидам Дэн и стал невидимым.
Девушка исчезла вслед за ним.
– До чего техника дошла, – проворчал Блисс, – у нас такого не было.
– Надеюсь они справятся, – тихо сказал Валисс, – иначе я так и не разбогатею.
– Должны справиться, – проговорил Блисс, – должны.
В это время Дэн осторожно продвигался вперёд. Благодаря экипировке он хорошо просматривал окружающее пространство, а встроенные сканеры реагировали на мельчайшие изменения гравитационных полей. Будь враг хоть безногим и левитирующим в воздухе, он сразу был бы обнаружен. В довершении ко всему, костюм спецназовца генерировал бесшумный режим и режим полной прозрачности. Говоря простыми словами, он передвигался в пространстве, не нарушая при этом целостность пространственно-временного континуума. Отследить его было невозможно. Поэтому, скользящий от дерева к дереву и почти незаметный лектон, спецназовца не увидел. Дэн сфокусировался на прячущемся противнике и подробно его рассмотрел. Так и есть – лектон собственной персоной. Олицетворение сосредоточенности и полное игнорирование шлема, ведь они не выносят закрывать свои волосы. Кто-то рассказывал, что толстые и маслянистые отростки на головах лектонов своего рода некие органы чувств. Поэтому они их никогда не закрывают. Так ли это на самом деле Дэн не знал. Однако, когда он направился в сторону затаившегося неприятеля, волосы у того шевельнулись, будто почувствовали приближение. И это было странно, поскольку считалось, что отследить спецназовца в костюме невозможно.
«Вот поэтому они хорошие бойцы», – подумал Дэн.
Подойдя ближе, он первым делом выбил оружие из рук противника, после чего молниеносно его обезглавил. Такой способ убийства считался в спецназе наиболее верным, поскольку