Охотники за скальпами. Майн РидЧитать онлайн книгу.
платы (исп.)
59
Тяжелая обувь из пеньки (исп.)
60
Седельные одеяла (исп.)
61
Пуэбло – это город. Пуэблито – маленький город или деревня, хотя деревню можно еще назвать альдеа.
62
Хозяин! (фр.)
63
Идемте, мсье, идемте! (фр.)
64
Самец (исп.)
65
Слуга (исп.)
66
Сделанные из тыквы сосуды для перевозки воды в пути. Их используют по всей Мексике. В них вода сохраняется лучше и остается более прохладной, чем в обычных оловянных флягах. Удобнее всего «двухголовая» тыква, ее за перемычку удобней подвешивать к седлу.
67
Этот инструмент распространен в мексиканских домах высшего класса. Это меньший вариант того, что называют ирландской арфой, но в остальных отношениях они совершенно одинаковы.
68
В «Одиссее» Гомера рассказывается, что внуки бога моря Посейдона титаны Отос и Эфиальт пытались взять штурмом небо и взгромоздить Оссу на Парнас, и Пелион на Оссу; это три горные вершины в Греции.
69
Ирландская пословица.
70
Английский художник 18 века.
71
Разновидность лютни.
72
Стул своеобразного устройства. Задняя спинка, слегка изгибаясь, образует задник ножек, которые пересекаются с передними, как в раскладном походном стуле. Не могу описать понятней. Похоже на разновидность кресла-качалки, какое используют в Америке, только меньше и дешевле.
73
Коврик (исп.)
74
Послушай (фр.)
75
Бандола, бандолин – струнный инструмент, похожий на гитару. Его можно встретить почти в любом мексиканском доме, и редко найдется человек, который не умеет на нем играть. Его можно назвать гибридом гитары и банджо, так как у него есть черты обоих этих инструментов.