Тайна Каоса. Анне-Катрине ВестлиЧитать онлайн книгу.
ведь вам каждый день звонит, разве нет? – улыбнулся дядя.
– Верно. У него есть телефон на работе и дома.
– Мы там были, когда навещали вас прошлым летом, – сказала мама Каоса. – Очень уютная квартирка, хотя с улицы и не догадаешься, пока во двор не зайдёшь.
– Это правда, – кивнула Эва, – но ты же знаешь, как он там наводил порядок, и во дворе тоже. Ему ещё помогали приятели из Тириллтопена.
– Знаю, – кивнула мама. – Ведь я сама жила зимой в Тириллтопене, пока училась в школе провизоров.
– Это ведь город-спутник, верно? – спросила тётя.
– Да, но там есть настоящий оркестр, – сказала Эва.
– Кажется, хор? – вставил дядя.
– Нет, оркестр, – поправила Эва. – Так вот, они договорились, что приедут сюда и сыграют для нас. А чтобы это не влетело им в копеечку, Бьярне просил узнать, не пустит ли кто в Ветлебю их к себе переночевать. Я поговорила в муниципалитете, и мне сказали, что если концерт назначить на час дня в субботу, то нам бесплатно выделят зал. Деньгами они помочь не могут, но и то, что зал дадут, тоже хорошо. Хотелось бы, чтобы жители Тириллтопена и Ветлебю познакомились поближе. Мы можем показать гостям нашу гору, а в другой раз сами съездим к ним, поживём в новостройке, узнаем, как там всё устроено.
– Только не я, – заупрямился Бьёрнар. – Мне знакомых хватает: одноклассники, ребята из больницы, а ещё Каос и вся компания.
– Пусть так, – сказала Эва, – но, может, другие люди и захотят завести новые знакомства.
– А вы не опасаетесь, что мальчики познакомятся там с местными парнями? – спросила тётя.
– И хорошо, – улыбнулась Эва. – Твои слова как раз подтверждают, что и взрослым стоило бы узнать друг друга получше.
– Ну не знаю – о чём мне с ними разговаривать? – засомневалась тётя.
– Прежде подумай, что бы ты могла им показать здесь у нас, – сказала Эва.
– Я могу показать им водопад, – вызвался Каос. – И ещё Лилипутик.
– Лилипутик, пожалуй, столько гостей не вместит – тесноват, – ответила Эва. – Но они могут посмотреть Большую гору и долину. Может, они вообще никогда не видели гор. Давайте договоримся, что мы всё это как следует обдумаем, а потом каждый выскажет своё мнение.
Эва с Бьёрнаром стали прощаться, дядя и папа снесли вниз кресло на колёсах.
Каос отправился спать. Папа пошёл рассказать ему историю на сон грядущий. Маме тоже захотелось немножко поболтать с сыном перед сном. Но Каосу ещё не хотелось спать. В конце концов ему разрешили посидеть и порисовать в кровати. И вот тогда он вспомнил ту странствующую мелодию, которая бродит из страны в страну, и невольно стал напевать её себе под нос. Но мелодия привыкла странствовать, так что полетела дальше и влетела в ухо дяде. И знаешь, что он сделал? Достал из кармана губную гармошку и заиграл. Если ты, читатель, слышишь её сейчас, значит, она добралась и к тебе.
Приготовления
Прошло