Красная шкатулка. Рекс СтаутЧитать онлайн книгу.
Вторую улицу, чтобы проветриться?
– Что вы, упаси господи! Однако никакой информации и даже догадок у меня для вас нет.
– Понятно… – Кремер потер ладонью колено. – Понятно, что информации для меня нет, но это не означает, что ее у вас вообще нет. Будете продолжать копать?
– Выходит, так.
– Надеюсь, вы не обещали Лу Фросту вырыть кому-нибудь яму?
– Если я вас правильно понял, нет, не обещал.
Кремер с полминуты разглядывал свою изжеванную сигару, потом бросил ее в пепельницу и нащупал в кармане новую. Откусив кончик и смахнув с языка табачные крошки, он зажал сигару в зубах и поднес к ней огонь. Глубокая затяжка, огромный клуб дыма – и наш гость стал поудобнее устраиваться в кресле.
– Хоть вы, Вульф, дьявольски самоуверенны, тем не менее однажды признали, что в девяти случаях из десяти я располагаю б́ольшими возможностями, чтобы разбираться в убийствах.
– Неужели признал?
– Точно! Теперь я веду счет, и, представьте себе, заварушка с Молли Лок – как раз десятая после той истории с подложными чеками, помните? Там еще старик Перри проходил? Я рад, что вы сейчас сами взялись свести концы. Я знаю, не в ваших правилах распространяться о работе. Но раз уж мистер Вульф побывал на месте происшествия, может, он соизволит подтвердить, что ему кое-что стало известно? Насколько я понимаю, у вас был разговор с Макнейром и двумя девицами, ну, теми, которые видели, как Молли ела конфеты.
– Да, был, – согласился Вульф. – От них я узнал и без того очевидные вещи.
– Очевидные – это вы хорошо сказали. Я одно и то же раз десять с двумя красотками проговаривал. И со всеми остальными служащими тоже беседовал. Мои ребята уточнили, кто присутствовал в тот день на демонстрации мод, и я лично опросил не меньше двух десятков человек. Кроме того, мы установили, где и когда за последний месяц в городе продавали двухфунтовые коробки «Королевского набора Бейли», и выяснили то же относительно цианистого калия. Даже в Дарби, штат Огайо, двоих людей посылал – там родители Молли Лок живут. Наконец, дюжину типов, которые могут быть причастны к этой истории, взяли под наблюдение.
– Вот видите, – сказал Вульф, – значит, я правильно говорил, что вы лучше разбираетесь.
– Бросьте валять дурака! Вы же знаете, я опытный полицейский. Но вот уже восьмой день на исходе, а я все гадаю, может, ее по ошибке отравили, то есть конфеты предназначались кому-то другому? А может, тут поработали эти девицы, Фрост и Митчелл? Решили, что на них-то никто не подумает. Знали, что Молли любит подобные штуки выкидывать, вот и подложили коробку, чтобы она ее стянула. Или прямо в руки ей отдали и что-нибудь сочинили. Вот только зачем им это? Как ни бьюсь, все выходит, что ни у кого не было причины отравить ее. Говорили, она к Джеберу неровно дышала, а он на нее ноль внимания. Однако на шею ему она, похоже, не вешалась.
– Неровно дышала? – ворчливо переспросил Вульф.
– Да ладно вам, шеф, –