Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки. Алисия ЭвансЧитать онлайн книгу.
плечи, являя мужественный профиль. Высокий, крепкий, он и вправду пользуется успехом у женщин. Чак мог бы понравиться Анне.
Неожиданно душу кольнула ревность. Странная, непривычная и глупая. Ревновать малознакомую глупышку к другу и практически брату? Ха! Об этом даже думать смешно.
Но Вольф чувствует ревность. Ему удалось сохранить улыбку на лице и ничем не выдать своих эмоций. Он слышал, что обретение суженой влияет на эмоции стихийника, но никогда не думал, что все будет именно так.
– Не хочешь показать, так хоть расскажи, какая она, – не унимался оборотень, чем начал по-настоящему раздражать Вольфа. Чего он прицепился к его невесте?
– Обычная девушка, – пожал плечами маг, не желая расписывать перед друзьями достоинства своей будущей супруги.
– Блондиночка? – усмехнулся Чак.
– У нее волосы цвета грязной соломы, – равнодушно бросил Вольф, вспомнив тугую прическу из кос, которую носит Анна. Ее волосы напоминают цвет липового меда. Ему вдруг стало интересно, а как они пахнут?
– Стройная? – допытывался оборотень.
– Обычная, – повторил Вольф. – Говорю же, ничего особенного. Девушка, как девушка, таких тысячи по всей империи. Итак, у меня есть для вас задание, – он поспешил сменить тему беседы. – Демиас, выясни о ней все, что сможешь. Я пришлю тебе координаты местности, где я ее разыскал. Найди ее родителей и доставь сюда. Доклад вечером мне на стол. Чак, позаботься о том, чтобы никто ничего не узнал. Ее появление должно оставаться тайной до тех пор, пока я не решу, что девчонку можно выпускать в свет. Гемос, есть одно дело… Нужно привлечь несколько целителей, не из дворца и даже не из столицы, но толковых. Все ясно?
Глава 8
– Все ясно? – строгий голос моего похитителя отчетливо звучит сквозь подслушивающее заклятие. Дом защищен лишь снаружи, но внутри ничего не мешает магии проникать сквозь стены. С ее помощью я без проблем подслушала все, о чем говорил Вольф со своими дружками. Не знаю, как им, а мне все теперь точно все ясно с этим лицемером без капли совести.
Взгляд сам собой потянулся к зеркалу, висящему на стене возле стола. Неужели мои волосы похожи на солому? Я присмотрелась к своей прическе. Невесте положено собирать волосы в плотную высокую прическу, таков обычай. Лишь в брачную ночь супруг расплетает всю эту красоту. Я всматривалась в собственное отражение, пытаясь оценить собственную внешность. Мне всегда говорили, что я красива. Большие зеленые глаза, светлые волосы медового оттенка, нежные розовые губы. У меня мягкие, женственные черты лица, в них нет ничего «крестьянского».
Стоило произнести это слово про себя, как меня передернуло. Я знаю множество очаровательных девочек-крестьянок, красоте которых позавидуют самые богатые аристократки! Оказывается, снобизм заразен, и эта зараза уже начала потихоньку проникать в мой разум. Усилим воли я заставила себя оторваться от зеркала.
Вольф отпустил