Коллекция заблуждений. Люди. Том первый. Сергей МазуркевичЧитать онлайн книгу.
(и Атрея) жили 2 500 лет назад, когда тибетских писаний никак не могло быть.
Или с сайта на сайт переписывают: «Дживака… был близким другом Будды, а также врачом Сангха, буддийского монашеского ордена». Сангха не есть монашеский орден. Сангха – буддистская община (одна из Трех Великих драгоценностей), что имеет совершенно иную смысловую нагрузку.
С самим именем легендарного врача тоже не все ясно. Так часто встречается версия, что происходит оно от слова «Джива» – «живой». В то же время с санскрита «джива» переводится как «живая душа». В Таиланде же считают, что имя Чивака (так его здесь называют) переводится как «сохраненный добрым поступком», а фамилия доктора Комарабхача переводится как «воспитанный принцем-опекуном». В данном случае идет отсылка к фактам из биографии врачевателя: он был сыном проститутки из города Раджгир в индийском государстве Магадха. Родная мать, не желавшая терять клиентов, буквально выбросила младенца на улицу, где на него случайно наткнулся принц Апхайос, сын махараджи Бимбасара. Ребенка взяли во дворец, где он долго рос в полной уверенности, что он принадлежит к королевскому роду.
О своем происхождении Дживака узнал, когда достиг зрелого возраста. Он принял решение искупить жестокий поступок матери служением людям. Чтобы достичь вершины знаний Дживака отправился в университетский город Такшашилу (ныне Таксила, Пакистан) и занялся изучением медицины.
О том, что происходило дальше рассказывает Ярослав Зика автор книги «В стране белого слона» (в этой книге используется имя Чивака):
«Чивака сразу показал себя прилежным и способным студентом. Один из его учителей не захотел терять такого исключительного студента и не допустил Чиваку к заключительному экзамену. Свое решение он объяснил тем, что хочет, чтобы его ученик достиг такого уровня знаний, какого еще никто не достигал. Однако по прошествии нескольких лет Чивака пожелал все-таки получить диплом, чтобы использовать полученные знания для лечения людей. Ему обещали выдать диплом, но поставили условие: найти в Юго-Восточной Азии такое растение, которое бы не обладало лечебными свойствами.
Чивака старательно собирал и тщательно исследовал самые разные растения, но не нашел того, что искал. Он так и сказал своему учителю, что, несмотря на все старания, не смог найти траву, куст или дерево, которые бы невозможно было использовать в медицине. Учитель поблагодарил его за проделанную работу, так как Чивака доказал основной принцип древней медицины, который гласил: все, что растет в Юго-Восточной Азии, можно использовать для лечения людей. Так Чивака окончил курс обучения и начал применять свои знания на практике. Он знакомил людей с лечебными свойствами растений и учил, как ими пользоваться. Он много путешествовал и везде, где бывал, оказывал людям помощь.
Как гласит предание, однажды, когда он путешествовал, его позвали в городе Сакету к известному богачу, который давно страдал головными болями.