Наедине с собой. Размышления. Марк АврелийЧитать онлайн книгу.
Капитолином (III). Нравственная доблесть его характера снискала ему уважение Антонина Пия.
27
Марк Аврелий имеет в виду своего усыновителя, императора Антонина Пия.
28
Текст основательно испорчен. Мы передаем это место согласно толкованию Catak. и Salmas. – Лориум – небольшой городок на границе Этрурии и Лациума, любимая резиденция Антонина Пия. Ланувиум и Тускулан – города в Лациуме.
29
См. «Воспоминания» Ксенофонта, I. 3.
30
См. прим. 24. По свидетельству Капитолина, брат Марка Аврелия по усыновлению Люций Вер, несмотря на всю свою порочность, относился к нему с любовью и уважением.
31
Имена неизвестны.
32
Фаустина, дочь Антонина Пия, по единогласному свидетельству более беспристрастных историков, образец распутства и порока. «Poterat dici felix, si uxorem Faustinam et filium Commodum nou habuisseb» (Petrarcha).
33
Текст испорчен. Мы следуем чтению Gatak. – Каэта – город и гавань в Кампании.
34
Страна Квадов занимала часть современной Венгрии. Грануя (Гран) – приток Дуная.
35
Πνευμάτιον, уменьшительное от πνευμα, одного из основополагающих и в то же время многозначных терминов стоической натурфилософии. Его первоначальное значение – теплый воздух, воздушное течение, «ток» (как предлагает кн. С. Н. Трубецкой, «Учение о Логосе etc.», стр. 42), но в различных сочетаниях он обозначает огонь, эфир, душу, разум, божество.
36
Эту фразу Stich считает не принадлежащей к контексту вставкой (aliunde huc irrepsisse).
37
Мы принимаем поправку Gatak.: Μη περισπατω σε.
38
Марк Аврелий говорит об обычной точке зрения, так как, с точки зрения стоиков, все проступки одинаково тяжки.
39
Мы принимаем чтение Gatak.: πως έχη όταν διιχηται.
40
Слова Пиндара, приводимые Платоном в «Феатете» (173, Е).
41
О Мониме из Сиракуз, ученике Диогена и Кратеса, см. Diog. Laert. 1. 6. По свидетельству Диогена, под шутливой формой его изречения скрывались серьезные и значительные мысли.