Кровь и Клятва. Натали РокЧитать онлайн книгу.
пальцами жиденькую гриву, затем обхватывает руками лошадиную морду и утыкается своим лбом в ее. Кобыла ржет, задрав голову, резкое движение сбивает с головы паренька шапку, и та летит на вытоптанную копытами и человеческими ботинками землю. Сиус заметно пугается и бросается к шапке. Странно.
Из дверей таверны выходит рыжий. Осмотревшись, подходит к пареньку, поправляющему на белокурой голове шапку, и хлопает его по плечу:
– Я договорился с хозяином трактира, он позаботится о твоей зазнобе, пока здесь не появится кто-то, кто тоже направляется в Бриос. Увидишь ты еще свою хилую, не горюй.
– Точно позаботится?
– Я хорошо ему заплатил. Что скажешь, Ния? Не зря мы доверяем трактирщику?
Глазастый какой.
Я выхожу из своего укрытия, на что паренек удивленно открывает рот, и говорю:
– Кому-то повезет больше нас: они будут есть похлебку из свежего мяса.
Сиус бледнеет, а рыжий хохочет. Во двор выходят остальные члены его отряда: женщина недовольно хмурится, а братья зевают один за другим.
– Как можно веселиться в такую рань? – ворчит человечка.
– Нам повезло с проводницей, – подмигивает мне рыжий и снова хлопает паренька по плечу. – У нее хорошее чувство юмора.
Сиус облегченно выдыхает, а я подхожу к главарю и протягиваю руку:
– Расплачивайся, и отправляемся.
Рыжий кивает, поворачивается к одному из братьев и ловит мешочек с деньгами, что тот ему кидает. Куль звонко звенит, а затем приятно удивляет своей тяжестью мою ладонь.
– Серебро, – поясняет рыжий. – Вся сумма сразу. Получишь еще столько же, если не только проведешь через Топи, но и сохранишь жизнь нам всем.
Я бросаю деньги в сумку и смотрю на мужчину:
– Я подумаю.
Он лукаво улыбается и прикладывает ладонь к своей груди:
– Меня зовут Элар…
В глазах темнеет.
Полумрак помещения. Медные локоны закрывают профиль мужчины, склонившегося к женской руке. Его губы прокладывают дорожку из поцелуев по светлой коже. Все выше, к изгибу локтя…
Я моргаю и скашиваю глаза на свою руку. Неужели это была она?!
– …ты уже знаешь. Ворчунью зовут Туарой, а братьев – Леорс и Веорс. Они, кстати, откликаются на оба этих имени. Мы не плохие люди, Ния.
Снова смотрю на рыжего, а к горлу подкатывает тошнота. Не верю, что это могли быть мы с ним. Я ни за что не допустила бы такого, лучше перерезать себе горло.
– Никто не считает себя плохим, – бросаю я, – даже совершая ужасные вещи. Нам пора.
Элар отводит от меня задумчивый взгляд и кивает:
– Веди нас, проводница.
Спустя полчаса мы достигаем дорожного тракта, сворачиваем на юго-восток и ступаем на колею, оставленную колесами людских телег. Дорога ведет в дикую фруктовую рощу, расположенную на самой границе с Топями. Последний благоухающий рубеж перед тьмой, запустением и возможной смертью. По сторонам колышется высокая синь-трава,