Кинжал Клеопатры. Кэрол ЛоуренсЧитать онлайн книгу.
присоединяйся ко мне. – В доме ее родителей были не только северная и южная гостиные, но и роскошная столовая, вмещавшая до пятидесяти человек, а также большой бальный зал.
– Боюсь, я не могу…
– Нора как раз собиралась накрывать на стол. Я просто скажу ей, чтобы она принесла еще одну чашку.
Нора О’Доннелл была их горничной из Ирландии – замкнутой и обидчивой девушкой, которую ее мать непостижимо любила, считая бесценной. Элизабет знала, что Нора обкрадывает ее родителей, но, видя бедственное положение иммигрантов из Ирландии, Элизабет ничего не рассказала.
– С сожалением должна сказать, что не могу остаться. Пожалуйста, не беспокой Нору из-за меня.
Катарина вздохнула.
– Мне правда очень хотелось бы, чтобы ты наняла горничную. Твой отец с радостью бы оплатил ее работу.
– Раз в неделю владелец Стайвесанта приглашает уборщицу по очень разумной цене.
– Ну, по крайней мере, это приличное место для проживания. Хотя, должна сказать, мне нет дела до некоторых отбросов общества в том районе.
– Там я в полной безопасности, мама.
– Раз ты так говоришь, – с сомнением ответила Катарина. – Но если ты не можешь остаться на чай, то зачем тогда пришла?
– Я лишь зашла, чтобы одолжить платье.
– Для чего?
– Главный редактор моей газеты поручил мне осветить вечеринку в саду у Асторов…
– У Асторов?
– Да.
– Сегодня? В их особняке на Пятой авеню?
– Начало меньше чем через час.
Ее мать горестно усмехнулась.
– Без сомнения, это будет грандиозный прием. – Выражение тяжелой потери промелькнуло на ее лице. – Не понимаю, почему миссис Астор – как она просит себя называть – не считает семью ван ден Брук одной из «Четырехсот». Жаль, что твоего отца это особо не волнует. Уверена, будь все иначе, мы были бы в списке гостей.
Элизабет одновременно разозлила и тронула попытка матери сохранить лицо. Так называемые «Четыреста» были списком людей, которые имели влияние в светском обществе, представляя собой элиту Нью-Йорка. Ходили слухи, что список был недостоверным. Что такого документа не существовало. И что число «четыреста» просто отражало количество людей, которые могли собраться в бальном зале дома миссис Астор.
– И все же зачем ты пришла сюда? – спросила Катарина.
– Как можешь видеть, мне не хватает подходящего наряда, – ответила Элизабет, указывая на свое довольно скромное зеленое платье и сшитый на заказ жакет в тон. – У меня есть несколько платьев в моей квартире, но они не подходят для данного мероприятия.
Ее мать кивнула.
– В этом наряде ты будешь как белая ворона в доме Асторов. В конце концов, твоя колонка в газете освещает все светские хроники.
Элизабет вздохнула.
– Не представляю, кто вообще читает эту колонку.
– Вероятно, другие женщины.
– Скорее, глупые и поверхностные, у которых слишком много свободного времени.
Катарина