Железные лилии. Александра фон ЛоренцЧитать онлайн книгу.
видишь, я же тебе говорила, что Селина не злая, просто она замучена этими беременностями и родами, – прошептала восхищенная Ирис своей недоверчивой кузине.
– Не могу понять, что случилось. Может, наконец, у нее голова встала на место? – Изольда еще была слишком молода и не понимала, что, если люди ведут себя не так, как обычно, значит, тому есть серьезная причина.
Завтрак
Завтрак превзошел все ожидания. Девушки были поражены щедростью Селины. Их невестка не пожалела даже шикарной белой скатерти, вышитой эмблемами и гербами баронов Кембеллов. Казалось, она принимала самого сюзерена. Весь стол был заставлен разнообразными легкими закусками. А горячие зразы с золотистой корочкой, начиненные вареными желтками, восхищали своим ароматом. К зразам подали отварной зеленый горошек с острым соусом и три салата из зелени. На серебряных блюдах сверкали свежими срезами копченые окорока и колбасы, которые являлись неприкосновенным зимним запасом. Двое слуг разносили зажаренную на вертеле и нарезанную на порции оленину. Фаршированные куры благоухали восточными пряностями. Также было выставлено белое и красное вино, соответственно белое – к птице, а красное – к мясу. Изольда даже не подозревала, как находчив их повар. Он умудрился из портулака и репчатого лука приготовить совершенно разные на вкус салаты, добавив к ним различные пряные травы и специи. Один он полил смесью из винного уксуса и масла из грецких орехов, к другому добавил оливковое масло и другие пряности. На десерт был сладкий сырный пирог из песочного теста, посыпанный рубленым миндалем с корицей.
Оба гостя были усажены на лучшие места за столом, девушек разместили рядом с ними.
– Чтобы гости не скучали, – объяснила Селина.
Изольда должна была развлекать рослого блондина – кажется, его зовут Реем. Ирис сидела рядом с черноволосым графом. Возле их приборов стояли фамильные серебряные кубки на две персоны, с гербом баронов Кембеллов. Граф, когда пил вино из этого знаменитого кубка, всегда поворачивал его таким образом, что его рот оказывался на том краю, где только что прикасалась своими розовыми губками Ирис. При этом он как-то странно смотрел ей в лицо, что доводило девушку до крайнего смущения.
«Что со мной?» – ее бросало то в жар, то в холод. Незаметно, как ей казалось, девушка рассматривала гостя. Поняв, что он не собирается ничего рассказывать брату, она приободрилась. Красивый парень стал вызывать даже симпатию. Высокий, широкоплечий, с мощной мускулатурой, с крепкими длинными ногами, которыми почему-то постоянно задевал ноги Ирис, он выгодно отличался от всех мужчин, которых видела молодая девушка. Их сосед, двадцатилетний Ричард, самый привлекательный из всех кавалеров Ирис, несомненно, проигрывал этому взрослому мужчине с жестким взглядом темно-синих прищуренных глаз. Заметив, что она его рассматривает, он накрыл своей загорелой рукой ее изящную ладонь. Узкие и твердые губы графа изогнулись в надменной усмешке, он склонился и тихо прошептал, согревая своим теплым дыханием ее маленькое