Будь со мной. Дженнифер АрментроутЧитать онлайн книгу.
музыки. Сколько бы конкурсов я ни прошла, сколько бы раз ни солировала перед зрителями, это мгновение безотчетного страха всегда сопровождало меня, и мне хотелось только одного – убежать со сцены.
Но я никогда не поддавалась минутной слабости, вот и сейчас не собиралась бежать от этого разговора. Я уже струсила однажды. Не решилась рассказать правду о том, что вытворял Джереми – экс-бойфренд, посланный мне адом. Но той испуганной девчонки больше не существовало. Я перестала бояться и трусить.
Я сделала глубокий вдох.
– Ты прав. Нам есть о чем поговорить.
Джейс опустил руку и обернулся, взглянув в сторону дома. Не говоря ни слова, он положил руку мне на спину, между лопаток. Это прикосновение застало меня врасплох, и я вздрогнула, заливаясь краской.
– Прогуляешься со мной?
– Конечно. – Колибри забилась у меня в груди с удвоенной силой, угрожая выклевать дырку.
Мы отошли не так уж далеко от дома, оставаясь на виду. Я полагала, что на таких просторах можно найти более укромные места, но он увлек меня к бревенчатому забору, огораживающему пастбище напротив поля, где паслись лошади.
– Присядешь? – спросил он, и, прежде чем я успела сказать, что могу и постоять, его большие руки опустились на мои бедра. Я вздрогнула, когда он поднял меня с такой легкостью, будто я весила не больше его братишки, и усадил на верхнюю перекладину. – Это лучше для твоего колена.
– Моего колена…
– Тебе нельзя подолгу стоять. – Он сложил руки на груди.
Я ухватилась за шершавое дерево, но спорить не стала, потому что меньше всего мне хотелось говорить о моем колене. Он молчал, устремив на меня пристальный взгляд, и я тоже решила держать язык за зубами – в конце концов, приглашение к разговору исходило от него.
Меня хватило всего на несколько секунд, прежде чем я выпалила первое, что пришло в голову:
– Полная глупость.
– Что? – Он нахмурился.
– Придумать для города такое название.
Он смахнул с лица длинную челку.
– Тебя бесит название города?
– Можно ли вообще называть Спринг-Миллс[5] городом? Ты же живешь в Спринг-Миллсе? – Перехватив недоуменный взгляд Джейса, я пожала плечами. – Я имею в виду, что он ничем не отличается от Хеджесвилля или Фоллинг Уотерса.[6] То, что здесь построили гипермаркет «Волмарт», еще не делает Спринг-Миллс городом.
Джейс непонимающе уставился на меня, а потом вдруг расхохотался глубоким и заразительным смехом. Видит бог, я любила, когда он так смеялся. Как бы я ни злилась на него, как бы мне ни хотелось заехать ему между ног, его смех, подобно солнцу, освещал все вокруг.
Он привалился к забору, и наши глаза оказались на одном уровне, когда он, высоченный, наклонился и одной рукой обнял меня за плечи. Джейс притянул меня к себе – и, если бы я подняла голову, наши губы могли бы соприкоснуться. Мое сердце сделало несколько плие.[7] Если разговоры о фейковых городах и «Волмартах» поднимали
5
6
Населенные пункты, которые перечисляет героиня, согласно административному делению США определяются термином «Статистически обособленная местность». Это аналоги небольших городов или деревень, которые не обладают собственным муниципальным управлением и правовым статусом.
7