Мир и человек. Об именах Бога, исцелении сердца и пути к святости. протоиерей Андрей ТкачевЧитать онлайн книгу.
Христос услаждает человека в горестях и скорбях.
Вы заметили, что люди – ужасные сладкоежки? Кондитерское дело весьма доходное. Это обратная сторона горькой жизни. Может быть, мы сумеем вырасти в ту меру, когда мы будем утешаться не шоколадкой, а именем Господа Иисуса Христа. Василий Васильевич Розанов говорил, что Иисус был так сладок, что весь мир прогорк. Иисус – Он сладчайший. Это, очевидно, нам предстоит познать через любовь Божию, через любовь к Иисусу Христу, познать, что Он действительно соответствует этому красивому церковному имени.
Не упоминай имя Господа всуе
Имя Господа имеет огромную силу. Однако в нашей жизни часто приходится слышать упоминание имени Бога в обычных бытовых ситуациях, например в порыве восторга или страха. Нужно ли что-то сказать по этому поводу или следует промолчать?
Упоминания Господа всуе, без нужды – грешны. Это расхлябанность языка и мысли. Надо призывать Его, только когда ты молишься или благодаришь. А вот почему неверующие призывают имя Господне?.. Во-первых, наша культура, в том числе и языковая, словесная – предполагает наличие Господа. Бог – в наших пословицах, поговорках, идиомах, например: «Без Бога не до порога». Поэтому и неверующий человек тоже использует эти выражения. Что означает «манна небесная»? Это нечаянный, нежданный подарок, и эти слова может сказать и верующий, и неверующий. Цитаты про «бревно в своем глазу» или «сучок в глазу ближнего» стали уже пословицами, хотя это цитаты из Евангелия. Поэтому неверующие люди тоже говорят какими-то фразами из Евангелия. Такое есть у всех христианских народов. Один почтеннейший священник рассказывал: ему английский язык ставила преподавательница каких-то военно-дипломатических курсов в советское время. И у них был специальный раздел предмета по английскому языку: библейские слова и выражения, вошедшие в английскую литературу и простонародный язык. И там было очень много евангельских выражений. Почему это нужно? Потому что, во-первых, публичные люди постоянно цитируют Евангелие, и ты должен понимать, о чем они говорят, если ты переводчик или дипломат. Но и сам ты в разговоре тоже должен использовать высокие образцы евангельской речи, потому что они естественны для английского, для итальянского, для французского уха. То есть даже если атеист хорошо говорит и если его работа заключается в том, чтобы говорить – это может быть преподаватель, диктор на телевидении и радио, журналист, дипломат, учитель, – он непременно будет использовать библейские выражения. Если же человек воспитан в вере, он будет и во сне молиться, и в случае опасности кричать: «Иисусе!» или «Матерь Божия!». Это бывает либо от общего культурного погружения в христианский язык, или от детского воспитания, когда он будет по привычке призывать имя Господа.
О долгих и кратких молитвах
Что касается длинных и коротких молитв, то в Евангелии есть по меньшей мере две притчи, в которых Христос заповедует молиться день и ночь. Это притча о немилосердном судье,