Все, что я хотела сказать. Моника МерфиЧитать онлайн книгу.
я только что услышал от вас. – Директор подходит ближе и обхватывает пальцами мое предплечье. – А я все прекрасно слышал. Прошу, пойдемте со мной.
– А как же мой обед? – спрашиваю я еле слышно и кое-как ставлю все обратно на ближайшую полку.
– Похоже, сегодня вы его пропустите, – радостно сообщает он, разворачивает меня кругом и выводит из столовой.
Я слышу, как девушки хохочут мне вслед. Мы выходим из здания, и, взглянув направо, я вижу Уита, который стоит со своими дружками и пристально наблюдает, как я иду с директором в его кабинет, как преступница, которую ведут в камеру смертников.
Какая чушь.
Как только мы заходим в кабинет Мэтьюза, он запирает дверь, а затем прислоняется к столу. Я сажусь в кресло прямо перед ним, и директор стоит так близко, что я чувствую, как его брюки касаются моих коленей. Пытаюсь отодвинуться, но тщетно.
Он занимает мое личное пространство, и мне никуда от него не деться.
– Почему вы назвали мисс Атертон дрянью?
Он так легко произносит это слово, что я на миг озадаченно замираю.
– Она назвала меня стервой.
– Значит, это вас оправдывает. – Его тон звучит возмутительно спокойно.
– Она говорила обо мне гадости. Все они говорили.
Директор приподнимает бровь.
– Например?
Я не желаю пересказывать их выдумки. Хватит и того, что он мог ненароком услышать.
– Обвиняли меня в том, что я занимаюсь… непристойностями с парнями из кампуса.
– А вы занимаетесь непристойностями с какими-то парнями из кампуса? – спрашивает он, скрещивая руки на груди.
От его обвинительного тона я резко замолкаю. Он мне не верит.
– Конечно нет. Меня все ненавидят.
– Но тем не менее все о вас говорят, значит, полагаю, некоторым вы все же нравитесь. Скорее всего, парням. – Когда я поднимаю голову, чтобы окинуть его сердитым взглядом, то вижу, что он уже разглядывает меня, косясь на подол моей юбки, который заканчивается на бедрах. Я опускаю руку и тяну юбку вниз, стараясь прикрыть как можно больше обнаженной кожи, а я ее даже не задирала. – Я уже наблюдал подобное, мисс Сэвадж. Как девочку травят сверстники. Начинают распространять слухи. В основном преувеличенные, но в них всегда есть крупица правды. – Директор наклоняется, пододвигаясь слишком близко, и я отодвигаюсь назад.
– Парни тоже меня ненавидят, – шепотом отвечаю я. – Все ненавидят.
Он рассматривает меня, блуждая взглядом, подмечая детали. Я смотрю в ответ, не дрогнув под его пристальным взором. Мне нечего скрывать. Я ни в чем не виновата. Мое единственное преступление состоит в том, что назвала вещи своими именами.
Та девчонка это заслужила.
– Если мы застанем юношей в вашей комнате, вы будете исключены, – заявляет он предельно серьезно. – После отбоя в комнате не должно быть никаких гостей противоположного пола.
Послушать его, так я уже так делала.
– А если я лесбиняка? Тогда никаких проблем? – спрашиваю я в ответ.
Директор плотно поджимает губы, отчего они становятся