Очаровательный повеса. Элизабет ХойтЧитать онлайн книгу.
повторил Аса, словно пробуя слово на вкус. – Откровенно говоря, не уверен, что понимаю значение этого слова, но мне кажется такой ответ не вполне… достоверным.
Глаза Эвы вспыхнули гневом, но прежде чем она успела что-то сказать, он тихо засмеялся и спросил:
– Скажите, мисс Динвуди, вам хотелось бы знать, что вижу я, когда смотрю на вас?
«Нет, конечно же, нет!»
– Да! – выпалила она и поморщилась, поскольку хорошо знала, что видят мужчины, глядя на нее: ничем не примечательную серую мышь, да и то, если пребывают в доброжелательном настроении, но чаще дурнушку.
Она приготовилась услышать что-то подобное, но когда осмелилась взглянуть в лицо своего натурщика, взгляд его был горячим и тяжелым, совсем не мягким и определенно не добрым, но и не брезгливым, не насмешливым.
Он смотрел на нее как на равную, словно она его интересовала и даже… привлекала.
– Я вижу женщину, которая страшно боится показаться слабой, которая держится как королева, не допуская даже мысли, чтобы ее жалели, которая, как я подозреваю, запросто может управлять всеми нами.
У Эвы перехватило дыхание, страшно было, что от какого-нибудь звука или жеста чары развеются.
Уголок его губ дрогнул и медленно пополз вверх.
– И еще я вижу очень любознательную чувственную женщину, которая чего-то смертельно боится: себя? Других? Не знаю. – Аса подался вперед, нарушив позу, в которой должен был сидеть, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не отодвинуть свой стул подальше. – Только я думаю, что у нее внутри горит огонь. Возможно, это лишь угли слабо тлеющего костра, но если к ним добавить сухих дров и раздуть пламя… – он улыбнулся, и почему-то его улыбка показалась ей опасной, – …то оно так разгорится, что уничтожит все вокруг.
Эва забыла, что надо дышать, и смотрела на него, словно птичка на кота, изготовившегося к прыжку. Он говорит о ней? Огонь? От одной только мысли ее бросило в жар.
– Я… – Слова застряли в горле, и она опустила глаза на свои рисунки. Да что, черт возьми, с ней происходит!
Ситуацию разрядил Жан-Мари.
– Вы велели сказать, когда часы пробьют два.
Чернокожий гигант перевел взгляд с хозяйки на гостя и подозрительно нахмурился.
– Да, спасибо, Жан-Мари, – сказала Эва, почувствовал укол разочарования.
Она дала лакею соответствующие инструкции на случай, если во время сеанса что-то пойдет не так. Сеанс действительно получился странным, но совсем не таким, какого она опасалась.
Аса вздохнул.
– Если уже действительно два часа, то мне пора: надо еще попасть на Бонд-стрит.
– А зачем? – не сумела сдержать любопытство Эва.
– Нужно купить люстру для театра.
Эве нередко приходилось принимать и спонтанные решения, что она сделала и сейчас:
– В таком случае я иду с вами.
Аса явно растерялся, а мисс Динвуди невозмутимо улыбнулась. Куда подевалось запуганное существо, то красневшее, то бледневшее от его слов? Исчезло, испарилось,