Эротические рассказы

Кент Бабилон. Генрих ШмеркинЧитать онлайн книгу.

Кент Бабилон - Генрих Шмеркин


Скачать книгу
головоломку в «чистый звук», то есть вычитать все ноты до единой, – нигде не лажанувшись, – можно было лишь на абсолютно трезвую голову.

      Не справившийся с «Бабилоном» оркестрант объявлялся кирным, за что лишался дневного парнуса.

      Идеи Ленина живут и побеждают

      Аппаратуру и инструменты мы хранили в «бочке» – овальном сыром чулане, отведённом под музыкалку.

      В прежние века – чулан этот, по-видимому, был камином или частью дымохода.

      В бочке витал аромат одеколона «Русский лес», смешанный с запахом пота и табачного дыма.

      Огнеупорные стены были припорошены толстым слоем побелки. Сквозь побелку проступала сажа.

      В бочке жил Диоген.

      Всё отдам…

      Слева помещался шкафчик с эстрадной нашей униформой. Помимо униформы, в шкафу хранился полосатый матерчатый матрас.

      Не подумай ничего такого, читатель! В бочку не запархивали ночные бабочки, не запрыгивали младые посудомойки…

      Закончив работу, музыкальное наше сотоварищество, подобно сельдям, набивалось внутрь бочки. В отличие от сельдей, сотоварищество запиралось в бочке на ключ.

      Наступал момент истины.

      Барабанист Бонифаций вытряхивал из своего брезентового гульфика (гульфиком барабанисты называют чехол для барабанных палочек) свежескошенные рублёвки, пятёрки и трёшники. Иногда в закрома попадали червонцы и даже четвертаки.

      Подсчитав – под надзором недремлющего коллективного ока – дневную выручку, Боня еле слышно (на случай, если за дверью кто-то подслушивает) доводил до нашего сведения сумму.

      Например:

      «Девяносто девять рублей и хер копеек».

      «Хер копеек» произносилось, конечно, ради красного словца. Копейками с нами никто не расплачивался.

      Далее – барабанист воздевал взгляд к потолку, задумчиво прищуривал левый глаз и – через несколько секунд, столь же негромко – оглашал приговор:

      «По двадцать четыре рубля и хер копеек – на рыло. Три рубля и хер копеек – в кассу!».

      В переводе на язык Пифагора и Эвклида это означало, что, если число 99 (сумму сегодняшнего пар нуса в рублях) разделить на количество не облажавшихся в «Бабилоне» оркестрантов (в данном случае – 4 рыла), то на каждое необлажавшееся рыло выходит по 24 рубля. Неделимый же остаток (3 рубля) остаётся в оркестровой кассе – до завтрашнего делаже.

      «Диоген-чувак, извини. Тебе сегодня – хер рублей, хер копеек. Опять пролетаешь», – весомо добавлял Бонифаций.

      Разящий меч Немезиды уже несколько вечеров подряд обрушивался на многострадальную голову Диогена. То была кара за кир, за лажу в «Бабилоне».

      Иногда Диоген пытался возбухать.

      Но греческая богиня не давала Диогену спуску.

      «Кирять, чувак, надо меньше!» – говорила Немезида прокуренным Бониным голосом.

      «Подумаешь, всего-то и выпил – пивка бутылку», – нехорошо улыбаясь, отвечал ей Диоген.

      «Тебе же, чувак, специально, ноты положили. Или ты лабать по чувакам не умеешь?!» – подковыривал


Скачать книгу
Яндекс.Метрика