Их ледяная кровь. Евгения Олеговна КочетоваЧитать онлайн книгу.
сон.
13
Утром, когда девушка тушила лампы у парадных дверей, на дороге к дому показался экипаж. Он остановился поблизости, оттуда резво вышла некая ярко накрашенная дама в большой шляпе. На лицо она была некрасива, отталкивала своим одним только взглядом, крючковатый нос, расплывчатые губы и нарисованные тонкие кривые брови.
‒ Где этот мистер? ‒ с искаженным от недовольства лицом сдержанно спросила дама у Эмилии.
Служанка в ошеломлении хлопала глазами.
‒ О ком вы, простите? ‒ уточнила она.
Дама слышимо вздохнула, ее негодование не прошло.
‒ Он знает… Пойди и скажи, что приехала миссис Хаффингем, ‒ не попросила, а повелела деловая дама.
Эмилия попыталась разъяснить ситуацию прежде, чем тревожить еще отдыхающих хозяев. Слово за слово, приехавшая дама повысила тон, отошла подальше и вдруг начала не просто кричать, а орать в окна.
‒ Я знаю, что ты в этом доме! Заплати за ущерб или я испорчу репутацию всей чудесной семейке!
Эмилия пришла в ужас от поведения сумасбродной женщины. Ее напугали, притом не только угрозы, но и последствия, если услышит лорд.
‒ Порядочная семейка скоро потеряет теплое местечко, если мои требования не будут выполнены! ‒ продолжала неустрашимая дама.
Из-за угла выскочил огорошенный Эдвин. В окно приехавшую увидела леди Генриетта. Не менее решительная леди открыла окно и велела лакею выпроводить старуху.
‒ Старуха!? ‒ поразилась оскорблению дама, выпучив глаза. ‒ Да ты на себя посмотри, привидение! ‒ выдала она, указывая вверх пальцем.
Эмилия в тревоге наблюдала, не зная, что делать и как быть. Но внезапно Эдвин достал револьвер и, подбегая ближе, наставил на женщину.
‒ Если не уйдешь сейчас же, то я выстрелю в тебя за вторжение на частную территорию и в дом, ‒ пригрозил злящийся лакей.
Пока дама медлила, Эдвин показательно выстрелил вверх. Она моргнула, как и зажмурилась Эмилия, а затем всё же стала отступать. Однако лицо ее оставалось перекошенным от гнева. У кареты она подняла взгляд на леди в окне. Генриетта стояла с важно поднятой головой, выдавая всем своим видом презрение и надменность.
Уже садясь в карету, дама сказала Эдвину, который держал ее на мушке:
‒ Передай своей госпоже, цепной пёс, что если в течение нескольких дней мне не привезут оплату, то она знает, чем всё может кончиться…
Затем дама хлопнула дверью, карета тронулась. Лакей ей ничего не ответил и проглотил оскорбление. «Цепной пёс ‒ как точно она назвала его», ‒ иронично подумала Эмилия. Признаться, сия отважная дама ее изумила. Обратив внимание на служанку, Эдвин махнул револьвером, указывая ей приняться за работу.
Не показывая никаких эмоций, Эмилия направилась к задним дверям. За углом она услышала голоса и приостановилась. Там стояли и шушукались Хильда и Глэдис. Первая пребывала в шоке и не понимала, что это сейчас было и кто эта страшная мадам. А Глэдис вдруг поведала:
‒ Да это же хозяйка