Эротические рассказы

Стихи. Перевод Лукьянова А. Б.. Эдгар Аллан ПоЧитать онлайн книгу.

Стихи. Перевод Лукьянова А. Б. - Эдгар Аллан По


Скачать книгу
буквы чувствуя тогда,

      Текла фантазии вода,

      Ни с чем значенье не смешав.

      Любви достойна всех она!

      Мы с детства с ней в любви росли,

      И в том есть Ангелов вина,

      Что нам завидовать могли;

      Сердечко юное, как храм,

      Смысл жизни и надежда в нём,

      Как будто чистый фимиам

      Горел под чувственным огнём:

      Так почему я (не кори)

      Доверился огню внутри?

      В любви мы подрастали вместе,

      Бродя по девственным лесам,

      Считал защиту делом чести,

      Вставая грудью к холодам,

      Улыбку солнца в Небесах

      Увидел я в её глазах.

      Любви сердечный есть урок:

      Среди улыбок и потех

      Галдел наш маленький мирок,

      Где – шутки девичьи и смех,

      Пленяла трепетная грудь,

      До слёз себя я доводил,

      Мой дух покой помог вернуть,

      И страсти-страхи усмирил,

      Но не спросила почему,

      Смотря в глаза мне одному.

      Дороже есть любви самой

      То, с чем рассудок бился мой,

      Когда горы взошёл на пик,

      Безмерной власти я достиг —

      Я жил счастливо лишь в тебе:

      Не воздухом дышал – тобой,

      И радости в моей судьбе

      Мне принесли сплошную боль,

      Как наслажденья идеал,

      Туманны грёзы по ночам,

      Реальность с пустотой связал,

      (Где тень несла запрет лучам!)

      Делившим свет на два крыла,

      Сроднилась близко с ними ты,

      И имя, имя красоты!

      Как на иконе, обрела.

      Я был тщеславен, знал ты страсть,

      Отец? Нет, ты её не знал:

      Имея собственную власть,

      Полмира я завоевал,

      Роптал от участи такой —

      Проходят страстные мечты,

      Как испаренье над росой,

      Пройдёт сиянье красоты,

      Минуту, час ли, день лихой

      Туманил разум сладкий дым

      С очарованием двойным.

      Гуляли вместе на вершине

      Горы, смотревшей вниз в гордыне

      Глазами скал, обросших лесом,

      На ряд холмов и бугорки,

      Журча по камешкам белесым,

      Катились сверху ручейки.

      О гордости и власти сил

      Ей по секрету говорил.

      И, ощущая мой напор,

      Она вникала в разговор.

      В глазах беспечно я читал

      Про близость чувству моему —

      На щёчках алых ощущал,

      Что королевы власть приму,

      И я светить не позволял

      Огню в пустыне одному.

      Купался в роскоши в мечте,

      Надевши мысленно корону,

      И не Фантазия, дразня,

      Покрыла мантией меня

      Среди людей, и в щедроте

      Такой амбиций льва не трону —

      На цепь посажены они

      Без раболепной болтовни,

      Ужасный раздувает с ним

      Огонь дыханием своим.

      На Самарканд взгляни сейчас!

      Не он ли всей Земли король?

      Расцвет


Скачать книгу
Яндекс.Метрика