Ее незабываемый любовник. Мерилин ЛавлейсЧитать онлайн книгу.
не понимаю! Почему я не могу вспомнить, где нахожусь? Почему не могу вспомнить вас?!
Она нервно дернулась и уставилась на него.
– Мы… мы женаты?
– Нет.
Ее взгляд упал на кровать.
– Любовники?
Он позволил себе паузу, прежде чем одарить ее медленной улыбкой.
– Пока еще нет.
Его тут же одолели угрызения совести. Ее глаза были такими огромными и испуганными, нос покраснел и потек. Он провел большим пальцем по ее щеке, стирая слезы, и смягчил голос.
– Помните, как полиция привела вас сегодня прошлой ночью?
– Думаю… да.
– Сначала они отвезли вас в больницу. Помните?
Она наморщила лоб.
– Сейчас вспоминаю.
– Вас осмотрел доктор. Сказал полиции, что кратковременная потеря памяти часто случается при повреждениях головы.
– Насколько кратковременная? – Натали ухватилась за его слова.
– Не знаю, dragam.
– Меня так зовут – Dragam?
– Нет, это нежное слово. Вроде «милая» или «дорогая». Вполне обычно для Венгрии, – добавил он, когда ее взгляд снова сделался встревоженным. – Ваше имя Натали. Натали Элизабет Кларк.
– Натали.
Она словно перекатывала имя в голове. На языке.
– Не то имя, которое я выбрала бы для себя, – фыркнула она. – Но полагаю, сойдет.
Коричневая с белым борзая ткнулась ей в колено, словно требуя заверений, что все хорошо. Натали высвободилась из объятий Дома и костяшками пальцев погладила широкий умный лоб собаки.
– А кто этот парень?
– Я зову его kutya. Это по-венгерски собака.
Она подняла на него глаза, мокрые, но осуждающие.
– Ты зовешь его просто собакой?
– Как-то ночью он пошел за мной и решил устроиться в квартире. Я думал, это временно. Поэтому мы так и не дошли до церемонии крещения.
– Так он бродяжка, – хрипло выдавила она. – Вроде меня.
Дом понял, что нужно действовать быстро, если он хочет предотвратить очередной ливень.
– Бродяжка или нет, его нужно вывести. Почему бы вам не принять душ? Допейте кофе, пока я выведу его на утреннюю прогулку. По дороге куплю яблочных оладий на завтрак. Потом мы решим, что делать дальше.
Видя, как она колеблется, как дрожат ее губы, он приподнял ее подбородок.
– Мы все уладим, Натали. Только не будем торопиться. Шаг за шагом.
Она прикусила губу и слегка кивнула.
– Ваша одежда в ванной. Прошлой ночью я ее постирал, она, возможно, еще не высохла.
Он кивком показал на гардероб с двойной дверью рядом с ванной.
– Поищите, может, что-нибудь найдете.
Она снова кивнула и, подтянув простыню выше, чтобы не споткнуться, потопала в ванную. Дом подождал, пока польется вода, натянул носки и поношенные кроссовки и взял поводок.
Натали. Натали Элизабет Кларк.
Почему звучит как-то не так? Ощущается как нечто чужеродное?
Она завернула вымытые волосы в полотенце и внимательно посмотрелась в зеркало. Отражение