Никаких иллюзий. Элисон РобертсЧитать онлайн книгу.
шутишь, что ли? – сказал он. – Это и есть твой дом?
Элли рассмеялась:
– Это туалет.
Она не стала ждать, когда на его лице появится выражение отвращения к столь примитивному жилищу. Элли точно знала, что если пристройка выстояла, то и с остальным домом все в порядке. Через несколько шагов они увидели заднее крыльцо дома и аккуратно сложенную поленницу дров.
Мужчина наклонился, дернул железную ручку двери и толкнул ее. Дверь скрипнула, но не открылась.
– Она заперта, – изумленно сказал он.
Она не стала его винить. Попасть на остров можно было только на лодке. Сюда вряд ли приплыл бы чужак. Поэтому не было смысла закрывать дом.
На Элли нахлынули детские воспоминания. Дверь, купленная на городской барахолке, когда-то крепилась к палубе яхты. На барахолке был куплен старый диван и печка-буржуйка.
– У двери есть замок и ключ, – смеялся отец Элли. – Это защита от опоссумов.
Семейная шутка стала традицией. Отпирая дверь дома, они попадали в свой крохотный рай. Запирая дверь, они возвращались в реальный мир.
– Я знаю, где ключ, – произнесла она. – Опусти меня.
На этот раз мужчина подчинился. Элли испытала шок, почувствовав, как ей плохо без его теплых и надежных рук. Она слегка пошатнулась, но ее лодыжка болела чуть меньше. Хотя Элли ощутила адскую боль, наступив на ногу, ее лодыжка не подвернулась. Вероятно, у нее сильное растяжение, а не перелом.
– Ты можешь ходить? – спросил он.
– Мне нужно добраться до холодильника. Ключ лежит там.
Ограждение из проволочной сетки вокруг холодильника было разорвано. По-видимому, постарались опоссумы. Большой ключ из кованого железа висел на ржавом гвозде. Элли с трудом засунула ключ в замочную скважину замерзшими руками, но повернуть его не смогла.
– Ключ поржавел, – простонала она, стараясь повернуть ключ.
– Дай я попробую.
Он накрыл ее руки ладонью и отодвинул ее пальцы, чтобы взять конец ключа. Элли по-прежнему была в защитных перчатках, поэтому руки мужчины должны были быть намного холоднее ее собственных. Однако его прикосновение показалось ей теплым.
Может быть, она просто радуется тому, что осталась не одна на острове.
Элли заметила, как сильно он дрожит. Наконец он повернул ключ. Старый замок глухо звякнул.
Они вошли в дом, и звуки шторма стали чуть тише.
Они спасены.
Пусть они промерзли до костей и находятся вдали от цивилизации, но у них есть убежище.
Джейк в безопасности благодаря этой женщине. Она не только рисковала жизнью, вытаскивая его из спасательного плота. Несмотря на раненую ногу, она боролась и привела его к дому.
Женщина выглядела ошеломленной, как и он. Они стояли, глядя друг на друга, и ничего не говорили. Еще не наступила ночь, но в доме было достаточно темно. Джейк заметил, что женщина высокая, но все равно ниже его ростом. В полумраке ее глаза казались темными, а полные губы смертельно-бледными. Влажные волосы были перекинуты через плечо и свисали почти до талии.
– Как