История одного приключения. Ксения ЭшлиЧитать онлайн книгу.
поднялся из трюма с таким видом, словно только что похоронил кого-то близкого. Он встретился глазами с Джеком и с могильной тоской покачал головой.
– Ее нигде нет.
Джек зажал рот обеими руками, стараясь не закричать от ужаса.
На палубу вышел капитан. Он был весьма спокоен, хотя немного серьезнее, чем обычно. Питер подлетел к нему.
– Почему вы до сих пор не развернули корабль?! – закричал он, краснея от гнева.
– Кто отдал приказ? – спокойно ответил тот, но в его голосе появились саркастические нотки.
– Я! – Джек присоединился к Питеру. Голос его дрожал, и он еле сдерживался. – Я организатор этой экспедиции и я приказываю, отправиться на ее поиски немедленно!
– А я капитан этого корабля. И это я решаю, что делать, а не вы. У меня есть только один приказ – доставить вас на Гибралтар в установленные сроки. И я выполню его, даже если придется потерять половину экипажа.
– Но она дочь графа Арчибальда Томсона!
– Мне плевать, чья она дочь. Я подчиняюсь только короне. А этой особы, кстати, даже не было в списке пассажиров.
– Да как вы можете быть таким циником? – Ребекка оторвала голову от подзорной трубы. – Вы же сами ужинали с ней и оказывали знаки внимания!
Капитан поежился. Стало заметно, что он далеко не равнодушен. Но его, скорее, мучила проблема, не того, что пропал человек, а то, что это случилось на его корабле.
– Это все равно бесполезно. У нее не было шансов, если она упала за борт. В таких штормах не выживают.
– Но она могла ухватиться за бочку или еще что-нибудь? – Джек не оставлял надежды.
– Вот только бочку вы и найдете, – согласился капитан, – вместе с ее бездыханным телом.
Питер и Джек испытали такую боль, словно их облили кипятком и одновременно с этим полоснули шпагами. Но если Джек еле удержался на ногах от пережитого шока. То Питер, крепко стиснув зубы и посмотрев на капитана со зверским гневом, ринулся на его мостик, схватил штурвал и стал бешено крутить, поворачивая корабль. Рывок был таким сильным, что все, стоящие на палубе, попадали на пол. Капитан закипел от злости и стал звать на помощь матросов. Они схватили Питера. Оттащили от штурвала, пока капитан выравнивал курс.
– Если не понимаете по-хорошему, посидите в клетке несколько дней, – зарычал тот.
Матросы увели Питера с собой.
– Мерзавец! – крикнула Ребекка капитану. Но он сделал вид, что не услышал ее.
Джек сел на пол, положил голову на руки и зарыдал.
Марибель сидела в лодке, трясясь от холода. Хотя погода заметно потеплела, ее одежда была все еще влажная, а плащ, которым она пыталась укрыться, и вовсе не просох.
– Они вернутся за мной. Обязательно вернутся, – шептала она сама себе, держась одной рукой за челюсть, чтобы ее зубы тише стучали.
Но ближе к полудню от прежней уверенности не осталось и следа. Марибель уже не пыталась согреться.