Рыбка. Второй поцелуй. Анастасия ТамменЧитать онлайн книгу.
отметины от подушки. Значительно поредевшие седые кудряшки торчали в разные стороны. Длинный темно-синий халат поверх хлопковой полосатой пижамы был распахнут, и даже в такой свободной одежде было видно, как сильно Роберт похудел, хотя раньше у него был объемный животик.
– А давайте вообще весь остров пригласим ко мне в спальню, – раздраженно выдохнул Сэм, отворачиваясь к камину, взял кочергу и стал перемешивать тлеющие головешки.
Мэри закатила глаза.
– Добрый вечер, Роберт, – поздоровалась я и привстала, но он сделал движение рукой, призывая сесть обратно.
– Ты почему на ногах? – спросила Мэри с упреком.
– Успею в гробу отлежаться, – беззаботно ответил ей муж.
Прошлепав тапочками, он присел на подлокотник кресла, в котором сидела Мэри. Его голубые глаза были чуточку светлее, чем у Сэма, но такие же внимательные.
– Ну что, ты наконец-то вернулась домой? – спросил Роберт, хотя это больше звучало как факт. – Это правильно. Лондон слишком суетной. Или вы с Сэмом снова закрутили роман?
Сэм резко обернулся, сжимая в кулаке кочергу. А я так энергично закачала головой, что в глазах потемнело.
– Я тут по работе!
– Временно! – добавил Сэм.
– Сделаю серию репортажей, а потом соберем пожертвования на восстановление острова.
– Ах вот оно что… – протянул Роберт. – Отличная идея. Твоя?
В груди разлилось тепло от похвалы. Как мне этого не хватало.
Я кивнула.
– Роуз всегда была умницей, – сказала Мэри.
– Она тут с оператором, – зачем-то вставил Сэм.
– Ты встречаешься с оператором? – нахмурилась Мэри.
– Нет!
– Роуз выходит замуж за хозяина кофейни, – добавил Сэм, указывая на меня кочергой.
Я уставилась на него.
– Ничего, всегда можно развестись. Не устану повторять: второй брак может быть счастливее первого, – пожала плечами Мэри.
– Мама! – Темные брови Сэма взлетели к корням волос.
Роберт поднялся с подлокотника и подал жене руку. Мэри охотно вложила свою ладонь в его, и он галантно склонился и поцеловал ее руку.
– Боюсь, тебе придется еще чуть-чуть потерпеть меня, любимая, – без толики гнева сказал Роберт, смотря ей в глаза.
Она театрально вздохнула, погладила мужа по щеке, а потом поднялась и обернулась ко мне:
– Присмотри мне, пожалуйста, какого-нибудь горячего фермера. Можно даже заику, вот как этот Уильям.
Уголки моих губ непроизвольно дернулись. Рядом с Мэри было невозможно оставаться серьезной. И эта женщина запрещала девушке Сэма жить в особняке, ожидая официального заключения брака? Бред какой-то.
Роберт и Мэри направились к двери, держась за руки. Мне показалось, что Мэри подстраивается под шаг мужа и слегка его поддерживает. Они любили друг друга безгранично, и за всеми шуточками Мэри стоял страх потерять мужа.
Сэм следил за ними с затаенной тревогой.
На пороге Мэри обернулась.
– Я