Первые впечатления. Нора РобертсЧитать онлайн книгу.
на опушку, она увидела его. Вэнс стоял на новом крыльце старого дома Фарли и прибивал перила. Он снял рубашку, и его смуглая кожа блестела от пота. Темные волосы курчавились на груди, поношенные джинсы плотно облегали ягодицы и ноги. Когда он поднимал наверх тяжелый брус перил, на его спине и плечах бугрились мышцы. Поглощенный работой, Вэнс не знал, что со стороны леса за ним наблюдает женщина. Несмотря на физическое напряжение, он был спокоен. Вокруг рта не было суровых складок, а во взгляде – льда.
Шейн вышла из-за деревьев, и Вэнс, резко подняв голову, посмотрел на нее с досадой и подозрением. Не придав этому значения, Шейн приблизилась.
– Здравствуйте. – Она дружески улыбнулась, и на щеках ее обозначились ямочки. – Я живу по ту сторону тропинки.
Его брови приподнялись. Он узнал ее. «Какого черта ей нужно?» – подумал он, опуская молоток на перила.
Шейн снова улыбнулась и окинула дом долгим, внимательным взглядом.
– Ну и работы вам привалило, – весело заметила она, засовывая руки в задние карманы джинсов. – Огромный дом. Говорят, когда-то он был красивый. Мне кажется, вдоль всего второго этажа проходил балкон. – Она посмотрела вверх. – Жаль, что внутри почти все выгорело, да и не следил за ним никто. – Ее большие темные глаза с интересом посмотрели на Вэнса. – А вы плотник?
– Да, – не сразу ответил тот, пожимая плечами. Это было близко к правде.
– Какая удача, – сказала Шейн, подумав, что его смущает статус безработного и оттого он такой нерешительный. – После Вашингтона вам, наверное, непривычно в горах. – Его подвижные брови снова взлетели вверх, и она усмехнулась. – Простите. Но в маленьких городах слухи быстро распространяются, особенно если приезжает новый человек. И если даже вы проживете тут двадцать лет, все равно останетесь приезжим, а это место все равно будет называться усадьбой старого Фарли.
– Не важно, как оно называется, – холодно проговорил Вэнс.
Легкая тень омрачила лицо Шейн при этих словах. У него был такой замкнутый вид, что она поняла – он, конечно, отвергнет ее дружеское участие.
– У меня в доме тоже ремонт, – начала она. – Моя бабушка любила беспорядок. Вам не пригодилась бы пара стульев? Если не удастся сбыть их с рук, придется просто свалить их на чердаке.
Вэнс в упор глядел на нее, не меняя выражения лица.
– У меня есть все необходимое.
Поскольку другого ответа Шейн не ожидала, она не приняла его близко к сердцу.
– Если вы не передумаете, то пылиться им на чердаке. У вас отличный участок, – похвалила она, оглядывая пастбище вдалеке. Там виднелись постройки, которые также срочно нуждались в ремонте, иначе грозили не дожить до зимы. – Вы собираетесь завести скотину?
Вэнс нахмурился, глядя, как ее глаза обшаривают его собственность.
– А что?
Вопрос прозвучал слишком враждебно. Шейн сделала вид, что не заметила этого.
– Помню, как в детстве, еще до пожара, я лежала ночью в постели