. Читать онлайн книгу.
ДНК!
Все рассмеялись – кто лениво, как бы из любезности, кто весело и азартно. Как бы там ни было, но все оживились. Не слишком остроумная шутка Данилова произвела неплохой эффект. Ледок отчуждённости треснул и начал заметно подтаивать. Сам ДНК, видимо, на это и рассчитывал.
– Приятно иметь дело с людьми, у которых отменное чувство юмора, – польстила я всем. – В нашей компании ещё два молодых человека…
– Я Лёнчик, а мой друг – Лёвчик! – опередил меня парень с хитросплетённой косичкой на голове. У него была такая авангардная причёска, что не заинтересоваться ею мог только слепой. Виски его были подбриты, да не просто, а как-то так виртуозно и художественно, что по бокам его головы образовывались рисунки. Замысловатость же косички заключалась в том, что она была выполнена из четырёх прядей – так называемое французское плетение. Такую косицу когда-то плела мне моя мама. Волосы его имели модный медный оттенок, и в целом всё сооружение выглядело занятно. Ему всё это было к лицу и к фигуре. Его хотелось рассмотреть в подробностях. Одним словом – он был стильный такой весь с головы до пят. И его товарищ был ему под стать. Тоже стильный, субтильный, модный, но иной. Он был крашеный блондин, но отдельные пряди его волос имели красный и синий окрас. Чуть-чуть, в меру. И это тоже ему удивительно подходило. Вместе они смотрелись сногсшибательно, но их тандем наводил на назойливую мысль о нетрадиционной ориентации. Впрочем, заселились они в разные номера… Меня не волновали пикантные подробности. Отнюдь. Просто искренне жаль, когда здоровые молодые мужчины вдруг изменяют своему природному естеству.
– Леонид и Лев, – сказала я с улыбкой. – Так?
– Именно так! – подтвердил блондин Лёвчик, задорно тряхнув своей нарядной головой.
Я была искренне благодарна мужчинам за их весёлость. Две дамы – Ирина и Эльвира – сохраняли независимый и даже несколько надменный вид, но мне уже стало легче вести беседу. Дурашливая, нарочитая смешливость мужчин сняла общее напряжение. О каждом госте я имела сведения из довольно подробных анкет, которые мне сбросили в электронный ящик партнёры туроператоры. Но визуальное знакомство несколько превзошло мои предварительные ожидания.
– Видно, что наши мужчины с аппетитом поужинали, – пошутила я. – И как вам всем наш ресторан, наша кухня?
– Вкусно! Официанты все, как на подбор. Высокие, стройные, как гвардейцы, – кокетливо вставила Людмила Ивановна
– Мама! – полушёпотом упрекнула её Ирина.
– А что тут такого, Ирочка? – удивилась мать. – Ведь тебе они тоже понравились!
– Действительно, они все прошли специальный отбор, – так же, в тон Ирине, доверительным полушёпотом сказала я. – Значит, вы славно поужинали. Я рада. С сытыми людьми легче разговаривать.
– Только ваш венгерский язык уж больно непонятный! Так трудно разбираться – что к чему и зачем! – воскликнул Николай.
– Ничего страшного! – сказала я. – Сегодня я раздам вам краткие разговорники. Здесь есть необходимый набор слов и выражений для общения