Во власти времени и эльфов. Дарья Сергеевна УрусоваЧитать онлайн книгу.
горели призывным светом магические огни. В саду слышались приглушенные голоса и смех, а к крыльцу подходили местные дворяне.
В былые времена такие встречи вызывали в мужчине азарт, но это осталось в прошлом. Гость собрался с духом и, натянув дежурную улыбку, раскованной походкой прошёл прямиком к главным воротам дома.
Здороваясь на ходу со знакомыми, поднялся по широкой каменной лестнице к распахнутым настежь резным дверям и ринулся в водоворот светской жизни.
Оглушительная музыка звучала в главном зале, где пары кружились в танце, но для мужчины это место давно перестало быть магнитом. Его больше не интересовали милые создания, способные скрасить вечер. Сегодня маг был нацелен на совершенно другое дело.
Пёстрые платья, тонкий аромат духов, едва скрывающих запахи потных тел, и блеск пьяных глаз встречаемых им людей лишь укрепляли уверенность, что задерживаться в этом месте ему не стоит.
Найдя вход в малую библиотеку барона, Толд победно усмехнулся, радуясь, что смог не попасться какой-то старой знакомой, для которой даже возраст мужчины – это сущий пустяк перед идеей выдать какую-нибудь дорогую родственницу замуж за легендарного графа. Запах книг, витавший в комнате, успокаивал тех, кто решился посетить это место. Таких было немного – и он в их числе.
Мужчина плотно закрыл за собой дверь и огляделся. В углу стояло массивное кресло, где восседала пожилая дама, всё ещё не утратившая свою красоту. Её волосы, в которых поблёскивала благородная седина и которые были уложены в простую причёску, обрамляли красивое лицо с полными губами и оттеняли светлый лик.
Тут граф заметил ещё одного пожилого лорда, который в задумчивости наблюдал за гостями, прогуливающимися по парку. Стройная, подтянутая фигура сливалась с массивными темными шторами, практически полностью скрывая хозяина этого места.
– Где Тай?
– У него дела, – ответил лорд.
– Как и всегда в последнее время. – Толд бесшумной тенью приблизился к даме, поцеловал её тонкую руку, смело улыбнулся и развернулся к мужчине. – Смотрю, хозяин дома не рад гостям?
– Эти гости мне весь цветник разнесли. Вытоптали поляну дикий полевых цветов, и сейчас какой-то идиот голыми руками пытается сорвать дикую розу с любимого куста моей жены. И это только то, что я вижу! – многозначительно закончил свою тираду барон.
– Сочувствую.
– Ты узнал? – тихий волнительный голос привлёк внимание Валиса к собеседнице, которая до этого спокойно вслушивалась в мужские слова.
– Да. Клуб неудачников. Даже на заговорщиков не тянут. Молодёжь средней руки и только, – мужчина всматривался в усталое лицо женщины, подмечая все изменения.
– Разберись с ними. Я не хочу оставлять после себя кровь. Молодёжь всегда чем-то недовольна, но моё убийство планируют не все.
– Я слежу за ними. В этой истории, такой простой на первый взгляд, может быть замешан кто-то ещё.
– За молодыми и глупыми всегда есть кто-то умный и опытный, – пробормотал барон.
– Раил прав, Вал, это дело