Некромантика по любви. Марианна КрасовскаяЧитать онлайн книгу.
разве ты не заметила? Он тебе голову дурит только в путь, а ты глазками хлопаешь и на всё соглашаешься.
– Ты ошибаешься, – покачала головой я. – Это невозможно. Шарль – воздушник, мы все видели, как он помогал вытаскивать мобиль. А если он воздушник, то магом разума быть никак не может.
– Ты уверена? – нахмурилась Люси. – Вообще, с той своей старой истории, я их вот как чувствую. В обморок я тогда понарошку, конечно, упала, да вот только плохо мне было вполне так себе по-настоящему.
– Абсолютно уверена. Никогда такого не бывало, чтобы в человеке имелось два магических дара одновременно.
– Тогда я вовсе не понимаю, почему и ты, и Валери так невозможно тупеете в его присутствии.
– Может, он просто очень обаятелен? – уязвлённо спросила я.
– Может быть, и так. Но все же спроси там у своих знакомых лордов. Я слышала, завтра ты встретишься с кем-то из господ Оберлингов. Они страшные люди, моя дорогая, очень опасные. Но если кто-то и знает всё на свете про магию и её выкрутасы, то только они.
И не дав мне возразить, Люси сгребла в охапку моё новое платье и утащила со словами: “Завтра принесу его отутюженным, вместе с перчатками, лентами и чулками.”
Признаться честно, мне сейчас совершенно не хотелось думать о Шарле. Куда охотнее я бы помечтала об Эдвине. Но слова Люси не шли из головы. Она права – рядом с Эрлингом я ощущала себя весьма странно. Может, у него имеются какие-то артефакты? Или всё же… Раньше мне ведь все говорили, что женщин-некромантов тоже не бывает. А я видела Валери своими глазами. Значит, бывают, хоть и очень редко. А ещё есть Крис, который вроде бы некромант, но что-то в нем странное, непонятное. Во время операции он вёл себя так уверенно, словно и не магом смерти был вовсе, а настоящим целителем.
От всех сложностей этих снова разболелась моя бедная голова.
Вот что любопытно: живя в центре столицы, мне постоянно казалось, что я нахожусь в самой гуще событий. Променады, салонные встречи и художественные выставки. Постоянные сплетни, суета и политические споры. Аэростаты, мобили, механические лифты и прочие изобретения. Наряды, маскарады, театр и балы. Множество молодых людей вокруг – как наследников древних родов, так и просто разбогатевших горожан.
А настоящие мужчины встретились мне лишь в провинции. Именно здесь, в старинных особняках, в мрачных подвалах творились по-настоящему великие дела. Это вам не салонные сплетни и не политические дебаты никчёмных и вечно нетрезвых отцовских товарищей!
Остаток вечера я провела вместе с Крисом у постели бедняжки Кэтлин. Мне до слёз было её жаль. Девочка была бледна и молчалива, но обе руки работали. Доктор Ли вместе с Эдвином сотворили настоящее чудо. И меня невероятно радовала даже малая возможность чувствовать свою причастность к этому волшебству. Шрамы на месте швов были почти незаметны. Вот только мы все этой ночью смогли сохранить Кэти здоровье, а мать и брата ей вернуть не в силах был даже самый сильный некромант. Радовало лишь то, что девочка не осталась круглой сиротой. Приют ей не грозил. Отец Кэти был тоже ранен,