Эпоха выгорающих супергероев: Как саморазвитие превратилось в культ, а погоня за счастьем завела нас в тупик. Алексей СоловьевЧитать онлайн книгу.
работой и жизнью (work-life balance). И все наладится, жизнь снова заиграет яркими красками, появятся силы и время и для хобби, и для приятных встреч с друзьями, и для многого другого, на что их не хватало раньше.
Недавно на русском языке вышла книга немецкого философа южнокорейского происхождения Бён-Чхоль Хана, которая носит красноречивое название «Общество усталости»[1]. Интересно, что в англоязычном переводе она выходила под названием «Общество выгорания», но сам автор в итоге отказался от этого словосочетания и предпочел именно усталость. Почему? Потому что в «усталости» есть много смысловых оттенков, которые не сводятся к негативным нюансам, обозначаемым словом «выгорание». Выгоревший человек – тот, кто не просто исчерпал внутренние ресурсы и силы, но и не имеет мотивации двигаться дальше. По сути, он скатывается в депрессию и полное безразличие ко всему. Такое состояние не включает в себя тот тип усталости, который устраняется естественной паузой для восстановления организма во время любого движения или деятельности. Вы можете устать, поднимаясь на красивую гору, и теперь сидите и наслаждаетесь великолепным видом, однако совсем не ощущаете, что у вас нет никакого желания находиться в этом месте, что вы разбиты, подавлены и вообще что жизнь – боль.
Однако если понимать под выгоранием нечто большее, что-то, имеющее отношение к состоянию уставшего от жизни общества, то мы увидим, что оно характерно не только для достигаторов «успешного успеха», но и для самых разных, порой весьма обычных людей. Образы успешных селебрити, страдающих депрессией и расстройством пищевого поведения, покажутся не такими уж далекими от изнуренных жизнью курьеров и жителей провинциальных городов, ежедневно с большим усилием отвоевывающих свое право выживать.
Здесь важно пояснить, чем достигатор отличается от обычного человека, который предпринимает усилия для достижения поставленной цели. Это необходимо, чтобы избежать ложного вывода, что всякий подобный человек является достигатором. Иначе нам придется записать в достигаторы многих великих ученых, художников, мыслителей и отказать человечеству в праве стремиться улучшить мир. Есть русское слово «достижение», которое на английский переводится и как progress, и как achievement. Первый вариант больше подчеркивает динамизм процесса, второй – его результат. Быть этим самым «предпринимателем самого себя» означает находиться в процессе достижения целей, у которого не может быть финального результата. И вот эта динамическая составляющая, «быстрее, выше, сильнее» – словом, progress – схватывается лучше.
Выражение make progress используется по поводу всего, что имеет отношение к какой-то деятельности: хоть пиццу разносить, хоть корпоративные бонусы оправдывать, хоть похудеть к лету. В итоге связка «достигатор» и «выгорающий супергерой» – это не только и не столько об амбициозных и целеустремленных бизнесменах,
1
Бён-Чхоль Хан. Общество усталости. – М.: АСТ, 2023.