Эротические рассказы

За морем, где край земли. Сергей СакадынскийЧитать онлайн книгу.

За морем, где край земли - Сергей Сакадынский


Скачать книгу
там у вас стряслось?

      – У нас почти не осталось дерева и железа. С юга корабли с товаром больше не приходят. Поэтому Торгрейв решил, как только освободятся ото льда выходы из фьордов, отправить два корабля в Маркланд7. Это все корабли, которые у него остались.

      – Ну пускай отправляет, – пожал плечами Хрольв. – Может быть, боги будут к нему благосклонны.

      – Вот потому он и прислал меня сюда…

      – Чтобы я вымолил для него благословение богов? – хмыкнул Хрольв. – Вряд ли это возможно. У богов нет причин благоволить ко мне, а у меня – благоволить к Однорукому.

      – Нет. Он просил передать, что помнит о твоей славе морехода и просит тебя присоединиться к этому походу.

      Хрольв долго молчал, глядя в огонь.

      – Ты зря проделал столь долгий путь, – молвил он наконец. – Однорукий должен бы знать, что Хрольв-Мореход никогда не поплывёт под его парусом.

      – Он сказал, что общая нужда должна заставить отступить вражду.

      – Я никакой нужды не испытываю, – покачал головой Хрольв. – У меня вдоволь еды, а дерево и железо мне ни к чему. Пойдём, я покажу тебе короткую дорогу домой.

      С этими словами он встал. Ульф тоже встал, но не поторопился к выходу.

      – Постой, – сказал Ульф. – Однорукий так и говорил, что ты наверняка не согласишься…

      – Тогда зачем он тебя отправил ко мне? С годами мозг его усох так же, как и его правая рука?

      Ульф сунул руку за пазуху и достал оттуда что-то, завёрнутое в засаленную тряпицу.

      – Что там у тебя ещё? – подозрительно взглянул на него Хрольв. – Какая-то магия?

      – Торгрейв знал, что ты откажешься, – сказал гость. – Поэтому он велел передать тебе это.

      В руках у него что-то блеснуло – маленький серебряный молоточек на истёртом кожаном шнурке.

      – Эта вещь принадлежала женщине по имени Сигню.

      Хрольв протянул было руку, но тут же её отдёрнул, словно коснулся чего-то горячего.

      – Я слышал она умерла, – после недолгого молчания произнёс он, тяжело роняя слова, словно это были огромные глыбы гранита.

      – Да. Это правда.

      – И что же?

      – Её сын Эйнар нынче встретил свою шестнадцатую зиму. Он стал воином, и он возглавит этот поход. Но ему нужен помощник и наставник…

      Хрольв сел. Он смотрел в огонь, но, казалось, не видел его. Ульф стоял рядом, боясь пошевелиться.

      Наконец Хрольв словно очнулся. Он посмотрел на гостя, потом поднял перед собой обе руки с растопыренными пальцами, подумав, загнул два из них и сказал:

      – Столько лет назад я последний раз выходил в море.

      – Но все говорят, ты лучший мореход в Гренланде.

      – Это потому что других нет, – усмехнулся Хрольв. – Перевелись мореходы много лет назад.

      И он снова замолчал, глядя в огонь.

      – Так что мне передать Торгрейву? – выждав немного, спросил Ульф.

      Хрольв встал.

      – Скажи я приду переговорить с ним. Это случится до того, как начнёт таять лёд на ЛисуфьордеСкачать книгу


<p>7</p>

Предположительно так называли полуостров Лабрадор, куда гренландские викинги снаряжали экспедиции за древесиной.

Яндекс.Метрика