Счет девять. Эрл Стенли ГарднерЧитать онлайн книгу.
Между Африкой и Борнео огромное расстояние, – не удержался я.
– Между твоей болтовней и возвращением украденных вещей тоже огромное расстояние, – съязвила Берта.
– Какой-нибудь флаг у него был? – спросил я. – Флаг клуба приключений или что-нибудь в этом роде?
– О, конечно, – подтвердила Берта. – Без этого не обходится. Они снимают на кинопленку, как молодец втыкает флагшток в землю, а затем – как он там развевается, и некоторые считают это важной церемонией.
– И потом забирают его?
– Забирают.
– Кто эти некоторые? Ты знаешь?
– Черт побери, нет. Кто-то из олухов, вылизывающих крокеттовский зад. Он глава одного проклятого клуба.
Я поднялся, потянулся, зевнул и сказал Берте:
– Ладно, беру эту неразбериху на себя. Тебе не по душе мое предложение насчет объявления в газете, не так ли?
– Убирайся! – рявкнула она. – Не то я начну швырять в тебя чем попало.
Я вышел из конторы попить кофе и купил утреннюю газету. Мелвин Отис Олни, специалист по связям с общественностью, знал свое дело. Веселая вечеринка с танцами была описана в обычном стиле и проиллюстрирована фотографиями Дина Крокетта-второго, поставившего ногу на грудную клетку великолепного редкого животного, а также втыкающего в землю древко флага Международного клуба доброй воли, который, кажется, был организован с целью содействовать международной дружбе через распространение знаний об обычаях, общественном развитии и культурных ценностях разных народов и рас.
Я вернулся в свой кабинет и спросил Элси:
– Что ты знаешь о нашем архивариусе?
– О Еве Эннис? Немного.
– Она давно у нас работает?
– Около шести недель.
– Как реагирует на Берту?
– Ужасается.
– Как относится ко мне?
– А ты сам определить не можешь? В конце концов, – произнесла она с достоинством, – я секретарь, а не сводня.
– Запомни, – сказал я, – это бизнес.
– Могу вообразить! – фыркнула она презрительно.
– Пригласи ее сюда, – велел я Элси, – и держи ушки на макушке. Можешь участвовать в беседе.
Она посмотрела на меня с любопытством:
– К чему все это?
– Приведи ее сюда – и узнаешь. Я ее не напугаю, как думаешь?
– Думаю, что нет.
– Ну так приведи.
Элси вышла и скоро вернулась с Евой Эннис.
Я осмотрел ее довольно внимательно. Гибкая, с хорошей фигурой, сознающая свою сексуальную привлекательность и скрывающая это под притворно-застенчивым выражением лица. Одета в облегающий свитер с высоким воротником, жакет и юбку.
– Вы хотели меня видеть, мистер Лэм?
– Присядьте, Ева, – пригласил я. – Я хочу поговорить с вами.
Она завлекательно улыбнулась, выставила бюст, затем посмотрела на Элси.
– Присядьте и вы, Элси, – сказал я. – Я хочу узнать кое-что об интимной жизни Евы, а на такой случай нужна дуэнья.
Ева вроде бы пыталась что-то сообразить, но не сумела и ляпнула не подумав:
–