Измена. Наказание истинной. Юлия ПульсЧитать онлайн книгу.
конструктивная взбучка!
Отвлекаясь от своих мрачных мыслей, я смотрела на него и радовалась, что он понял все то, что я хотела до него донести. Не так он и безнадежен, как казался. Еще пара недель в том же темпе и будет неплохим сушефом. Тут главное суть понять и не лениться.
Я одобрительно кивнула, когда он послал второй курс на другой столик. Присела на стул в углу кухни ближе к выходу. Сил было еще много, но решила перекусить. Вяло жевала бутерброд и смотрела в одну точку. Мне сейчас катастрофически не хватало подруги Машки. Она любой мой бред может слушать часами и умудряться раздавать дельные советы. Это и не удивительно. В свои тридцать мать троих детей и в браке счастлива, как никто. Муж у нее добрый и чуткий. Чем-то на Джерома похож. Стоило о нем подумать, как появился в кухне весь всклокоченный с челкой набекрень. Отыскал меня взглядом и подбежал.
– Дарья, поделать ничего не могу. Такого никогда не было! Гости за третьим столиком просят главного повара выйти в зал, – обреченно развел руками.
– С какой целью? – вяло ответила, медленно пережевывая бутерброд.
– Не знаю. Мне показалось, что им что-то не понравилось, но съели все до крошки.
– Еще не заплатили? – пришлось мне встать со стула и мы с Джеромом сравнялись ростом. Он оказался ближе ко мне, нежели хотелось, и назад отступать не стал. Красиво блеснули янтарные глаза. Я в них почти утонула. Теплом и заботой их необычный цвет окутывал.
– Нет, – прошептал и осторожно попятился назад.
– Вот как! – ухмыльнулась. – Скажи, что главный повар спускается в зал только за большими чаевыми, – игриво подмигнула растерянному парню. – Побольше уверенности в себе, Джери, ты здесь царь и бог. Не позволяй гостям заходить за рамки. Всегда ставь вопрос ребром. А там уже разберемся. Прогнуться всегда успеем. Воспитывать их надо, – так всегда владелец «Белого кролика» говорил, потому и добился успеха. Не зря места в его ресторане за месяц вперед бронируют.
– Это стражи Воронура. Они напрямую лордам служат, – съежился он весь от страха.
– Плевать! – махнула я рукой. – Привыкай. Теперь часто зажиточные гости будут в твою таверну заходить. А к ним особый подход нужен. Строгость превыше всего!
– Понял, – отрапортовал он с улыбкой и убежал, а я вернулась на стул и с удовольствием дожевала свой скромный обед. Думала, Джером быстро решит проблему, но, увы!
Он снова забежал в кухню.
– Они готовы заплатить втрое больше, чтобы увидеть повара! В восторге от еды! – горели азартом его глаза. Ну, как тут откажешь?
– Рудо! – позвала я старика. – Смени фартук и спустись. Прими чаевые от довольных гостей. Скажи, что ты все сам приготовил, – посмотрела я на Джерома и развела руками. – Мне лучше не высовываться, – с чем он тут же согласился, окинув меня оценивающим взглядом. Особенно долго взгляд задержался на моем браслете. Я машинально спрятала руки за спину и попыталась стянуть браслет с запястья. Но где там? Намертво в меня вцепился! Ни замочка, ни защелки, будто его специально отливали