Королева секретов. Роман об Анне Клевской. Элисон УэйрЧитать онлайн книгу.
– снова стоять на твердой земле. Пока мужчины подавали сигналы, к ним на полном скаку приближался всадник, а за ним мчался галопом еще один с факелом в руке. Подъехав, он буквально соскочил с седла.
– Это ее милость королева? – задыхаясь, спросил мужчина.
– Да, сэр. – Анна напрактиковалась приветствовать людей по-английски. – Я очень рада наконец оказаться в Англии.
Незнакомец припал на колено, поцеловал ей руку, после чего встал.
– Сэр Томас Чейни, лорд-хранитель Пяти портов[23], к вашим услугам. Добро пожаловать, мадам, от имени короля! Милорд адмирал. – Он снова поклонился. – Мы подумали, что вы пристанете здесь, когда не увидели вас в Дувре.
Следом за ним подъехала целая кавалькада всадников. Вскоре на берегу собралось множество людей, которые приехали встречать Анну.
– Мадам, здесь холодно, – сказал сэр Томас. – Давайте не будем задерживаться. Пойдемте, я провожу вас в замок.
Карету Анны сгрузили с корабля. Она забралась в нее вместе с Сюзанной и в сопровождении процессии проделала короткий путь вдоль берега к замку Дил.
Сэр Томас извинился за то, что замок не подготовлен к ее приезду.
– Это крепость, мадам, построенная его милостью для защиты королевства на случай вторжения французов. Но вы, по крайней мере, сможете освежиться здесь, прежде чем мы отправимся в Дувр.
Когда Анна вошла в приземистый, похожий на цветок с шестью полукруглыми лепестками форт, ее поразила суровая простота внутреннего убранства. Но в помещениях было чисто, а на кухне шла готовка. Для угощения нежданной гостьи на стол выставили разные сласти и засахаренные фрукты, и Анна, не евшая ничего с завтрака, с аппетитом принялась за них, запивая лакомства пряным вином, которое англичане называли гиппокрас.
Только она успела слегка перекусить, как доложили о прибытии герцога Саффолка. В комнату вошел дородный, роскошно одетый мужчина с белой бородой лопатой и крупным носом; он поклонился и поцеловал Анне руку.
– Добро пожаловать в Англию, ваша милость, – сказал герцог, окидывая ее взглядом знатока. – Надеюсь, переход через Канал прошел удачно. Я прибыл с епископом Чичестера, рыцарями и леди, чтобы сопровождать вас в Дуврский замок.
Анна улыбнулась. Снова надев накидку, она прошла следом за Саффолком через подъемный мост. Большинство членов ее свиты, включая доктора Олислегера, доктора Уоттона, матушку Лёве и Отто фон Вилиха, уже высадились на берег и ждали ее среди толпы английских придворных и солдат. Все смотрели на Анну.
Она снова села в карету. Закончится ли когда-нибудь эта поездка?
В темноте они проехали около девяти миль, и наконец Анна увидела выраставшую впереди могучую крепость на вершине высокой скалы у самого моря.
– Впереди Дуврский замок! – крикнул кто-то.
Процессия поднималась все выше и выше, наконец они проехали через несколько массивных ворот и оказались в центральном внутреннем дворе замка, ярко освещенном факелами. Здесь находилась Большая
23