Учительница и милиционер. Олеся БезвестнаяЧитать онлайн книгу.
. Я не могу «некультурно выражаться», я – учительница, но поскольку я учительница немецкого, то в моей голове полно безобидных немецких выражений, которые для русского уха часто звучат устрашающе. С самыми грозными интонациями в голосе, на какие только была способна, я повторила:
– Schwups die Wups! Какой класс?
Наверняка это кто-то из выпускных классов шутки ради решил здесь спрятаться. Многие наши старшеклассники выглядят совсем по-взрослому, некоторые даже выше меня. К счастью, в старших классах я уроки не веду. И право слово, администрация школы поступила мудро, иначе было бы сложно отличить учителя от учеников. Я учусь на четвертом курсе университета, но выгляжу много младше своего возраста.
– В смысле «какой класс»? Вы кто?
– Учитель немецкого. Мои шестиклассники первыми выступают.
– Какие шестиклассники? Я не понял.
Длинноногий, непочтительный и непонятливый! Как же сложно с этими переростками. «Типа» очень взрослый, но какой несообразительный! Хотя следует отдать ему должное, он очень кстати сообразил включить карманный фонарик, и темное беспорядочно заставленное закулисное пространство на задней части сцены приобрело смутные очертания. Октябрьские ранние сумерки за небольшим окном уже не давали достаточно света, а передвигаться на ощупь было неудобно.
Я бы, конечно, продолжила выяснять, что он тут забыл, но мой любимый 6 «в» выступает со сценкой на немецком языке и поет песню – это наше поздравление на День учителя. Наш номер идет первым в программе, потом мне надо скорее уйти, чтобы успеть на вечерний семинар в университете, так что мне сейчас совершенно некогда. За кулисами раздался шум: видимо, открыли двери, и все заходят в зал. Сейчас на сцену поднимутся ребята-ведущие. Где-то там уже нервничают мои ученики, мне же надо перепроверить, на месте ли нужный реквизит.
– Сначала я должен ко всем обратиться.
Только этого еще не хватало! Изменения в программе в последнюю минуту?!
Я и так опаздываю, именно поэтому нам разрешили выступить первыми, а тут какие-то обращения. Какие у него могут быть такие важные обращения? Нет, не выйдет! Тем более вот с таким поведением.
– Сначала мы, у нас всего на 10 минут, а потом сколько угодно обращайся. Классный костюм, кстати! Что показывать будешь?
Света фонарика хватило, чтобы я заметила на нем милицейскую форму – прямо как настоящая.
– Девушка, я на работе вообще-то. Может быть, вы не будете мне мешать?!
– Что-о?!
Это переходит всякие границы! Костюм, конечно, как настоящий, но зачем так в роль входить? Безусловно, я понимаю, что сейчас модно дерзко пошутить, но, представьте себе, я за дисциплину. В голове моей пронеслись все мыслимые и немыслимые наказания, которые я могла бы навлечь на голову этого несчастного. Чем же ему пригрозить? Что-нибудь эдакое… жуткое и неотвратимое… Но тут раздался голос директора. Я застыла в недоумении: открывать выступление должны были ведущие-старшеклассники, а директор как обычно должна была сидеть в почетном первом ряду. Пытаясь понять, что происходит, я прильнула к узкой полоске, где сходились два полотна кулис.
Татьяна Александровна, директор школы, поприветствовала всех и каким-то строгим и совсем не праздничным голосом объявила, что сейчас она предоставит слово сотруднику милиции Ивану Андреевичу Кедрину.
Интересно, милиция в школу пожаловала… прямо на концерт… В этот момент чьи-то сильные руки осторожно отодвинули меня, и старшеклассник в костюме милиционера вышел на сцену. Интересный номер!
Я вспыхнула: смысл происходящего и ужасное смущение настигли меня одновременно. Получается, это я не очень сообразительная. За кулисами был никакой не старшеклассник, а был настоящий милиционер. Oh, mein Gott!2 Как хорошо, что я не успела сказать ему, чтобы явился в школу с родителями.
Из-за кулисы я могла разглядеть Ивана Андреевича. Он был высок, худощав, молод (может быть, года на четыре старше меня), – отчего мне раньше казалось, что молодых милиционеров не бывает, что они все сразу какие-то «бывалые»? – и держался образцово прямо. Мне хотелось лучше разглядеть его, но сбоку было видно только упрямую скулу и резко очерченную напряженную линию подбородка. Иван Андреевич стоял у микрофона сосредоточенный, словно солдат на поле боя. Свою фуражку он держал в руке перед собой, как знамя.
Взгляд остановился на белоснежном воротничке его форменной рубашки, который безжалостно туго прилегал к шее. Неужели по милицейскому уставу положено, чтобы воротничок так впивался – наверняка, на коже должен быть рубец! Несмотря на молодость, Иван Андреевич выглядел строгим и говорил тоже строго. Содержание его обращения было предсказуемым. Бедные ребята! Они еще и натворить-то столько, сколько взрослые, не успели, а к ним уже милиция пожаловала… стращают, пугают, взывают к их совести…
Ах да, реквизит же надо проверить! Я отошла от кулисы, а про себя горячо благодарила обстоятельства за то, что здесь было довольно темно, и милиционер не мог меня разглядеть, а то бы, наверное, мне тоже досталось. Он еще выступал, а сбоку на
2
О, Боже! (нем.).